Paroles et traduction Udo Lindenberg - Wenn du durchhängst - Radio Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn du durchhängst - Radio Version
When You're Feeling Down - Radio Version
Wenn
der
Tag
zu
Ende
geht
When
the
day
comes
to
an
end
Und
du
hängst
allein
zuhaus'
And
you're
hanging
out
at
home
alone
Und
du
weißt
nicht
wie
es
weitergeht
And
you
don't
know
how
to
go
on
Da
musst
du
wissen
jederzeit
You
need
to
know
anytime
Ich
bin
immer
startbereit
I'm
always
ready
to
go
Eh
für
uns
ist
es
doch
nie
zu
spät
For
us,
it's
never
too
late
Ganz
egal
wo
ich
grad
bin
It
doesn't
matter
where
I
am
Schon
komm
ich
rüber
I'll
be
right
over
Wenn
du
durchhängst,
gibt's
nichts
stärkeres
als
uns
2
When
you're
feeling
down,
there's
nothing
stronger
than
the
two
of
us
Wir
halten
fest
zusammen
We
stick
together
Alles
andere
geht
uns
am
Arsch
vorbei
Everything
else
can
kiss
our
ass
Am
Arsch
vorbei
Kiss
our
ass
Wie
viel
Jahre
sind
wir
jetzt
How
many
years
have
we
been
Schon
durch
diese
Welt
gefetzt
Zooming
through
this
world
Komplizen
die
wir
immer
waren
Accomplices
we've
always
been
Haben
uns
locker
angestellt
We've
taken
it
easy
An
der
Achterbahn
der
Welt
On
the
rollercoaster
of
life
Und
sind
eigentlich
immer
sehr
gut
gefahren
And
we've
always
ridden
it
really
well
Mal
ging's
ab
mal
waren
wir
down
Sometimes
we
were
up,
sometimes
we
were
down
Aber
nix
hat
uns
umgehauen
But
nothing
has
ever
knocked
us
down
Wenn
du
durchhängst,
gibt's
nichts
stärkeres
als
uns
2
When
you're
feeling
down,
there's
nothing
stronger
than
the
two
of
us
Wir
halten
fest
zusammen
We
stick
together
Alles
andere
geht
uns
am
Arsch
vorbei
Everything
else
can
kiss
our
ass
Wenn
du
Trouble
hast,
mehr
geht
nicht,
als
wir
2
When
you're
in
trouble,
it
can't
get
worse,
than
just
the
two
of
us
Dann
sag'
ich
bleib
mal
cool
Then
I
say,
stay
cool
Selbst
der
härteste
Scheiss
Even
the
toughest
shit
Geht
irgendwann
wieder
vorbei
Will
eventually
pass
Ey
das
ist
doch
klare
Sache
Hey,
that's
a
given
2 so
Typen
an
der
Autobahn
Two
guys
on
the
highway
Halten
den
Daumen
in
den
Wind
Hitchhiking
in
the
wind
Es
wurde
zeit
mal
wieder
los
zu
fahren
It's
time
to
hit
the
road
again
Weil
wir
beiden
immer
ganz
weit
vorne
sind
Because
we
two
are
always
out
in
front
Wenn
du
'nen
Freund
hast
If
you've
got
a
friend
'N
Komplize
so
wie
mich
An
accomplice
like
me
Dann
drehen
wir
schon
die
Dinger
Then
we'll
really
turn
things
around
Wenn
du
durchhängst,
gibt's
nichts
stärkeres
als
uns
2
When
you're
feeling
down,
there's
nothing
stronger
than
the
two
of
us
Wir
halten
fest
zusammen
We
stick
together
Alles
andere
geht
uns
am
Arsch
vorbei
Everything
else
can
kiss
our
ass
Am
Arsch
vorbei
Kiss
our
ass
Wenn
du
durchhängst
When
you're
feeling
down
Mehr
geht
nicht
als
wir
2
It
can't
get
worse
than
just
the
two
of
us
Dann
sag
ich-bleib
mal
cool
Then
I
say,
stay
cool
Selbst
der
härteste
Scheiss
geht
irgendwann
wieder
vorbei
Even
the
toughest
shit
will
eventually
pass
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Tingvall, Udo Lindenberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.