Paroles et traduction Udo Lindenberg - Wenn du durchhängst - Unplugged
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn du durchhängst - Unplugged
When you're down - Unplugged
Wenn
der
Tag
zu
Ende
geht
When
the
day
comes
to
an
end
Und
du
hängst
allein
zuhaus'
And
you're
all
alone
at
home
Und
du
weißt
nicht
wie
es
weitergeht
And
you
don't
know
how
to
go
on
Da
musst
du
wissen
jederzeit
You
must
know
at
all
times
Ich
bin
immer
startbereit
I'm
always
ready
to
start
Eh
für
uns
ist
es
doch
nie
zu
spät
For
us
it's
never
too
late,
you
know
Ganz
egal
wo
ich
grad
bin
No
matter
where
I
am
Schon
komm
ich
rüber
I'll
come
over
right
away
Wenn
du
durchhängst,
gibt's
nichts
stärkeres
als
uns
zwei
When
you're
down,
there's
nothing
stronger
than
the
two
of
us
Wir
halten
fest
zusammen
We
stick
together
Alles
andere
geht
uns
am
Arsch
vorbei
Everything
else
can
go
to
hell
Wie
viel
Jahre
sind
wir
jetzt
How
many
years
have
we
been
Schon
durch
diese
Welt
gefetzt
Running
through
this
world
Komplizen
die
wir
immer
waren
Accomplices
we
always
were
Haben
uns
locker
angestellt
We've
always
been
laid
back
An
der
Achterbahn
der
Welt
On
the
rollercoaster
of
life
Und
sind
eigentlich
immer
sehr
gut
gefahren
And
we've
always
done
pretty
well
Mal
ging's
ab
mal
waren
wir
down
Sometimes
it
was
great,
sometimes
we
were
down
Aber
nix
hat
uns
umgehauen
But
nothing
could
knock
us
down
Wenn
du
durchhängst,
gibt's
nichts
stärkeres
als
uns
zwei
When
you're
down,
there's
nothing
stronger
than
the
two
of
us
Wir
halten
fest
zusammen
We
stick
together
Alles
andere
geht
uns
am
Arsch
vorbei
Everything
else
can
go
to
hell
Wenn
du
Trouble
hast,
mehr
geht
nicht,
als
wir
zwei
When
you're
in
trouble,
there's
nothing
more
than
the
two
of
us
Dann
sag'
ich
bleib
mal
cool
Then
I
say,
stay
cool
Selbst
der
härteste
Scheiss
Even
the
toughest
shit
Geht
irgendwann
wieder
vorbei
Will
pass
eventually
Ey
das
ist
doch
klare
Sache
Hey,
that's
for
sure
Zwei
so
Typen
an
der
Autobahn
Two
guys
on
the
highway
Halten
den
Daumen
in
den
Wind
Hitchhiking
in
the
wind
Es
wurde
zeit
mal
wieder
los
zu
fahren
It's
time
to
get
going
again
Weil
wir
beiden
immer
ganz
weit
vorne
sind
Because
we're
always
way
ahead
of
the
game
Wenn
du
'nen
Freund
hast
When
you
have
a
friend
'N
Komplize
so
wie
mich
An
accomplice
like
me
Dann
drehen
wir
schon
die
Dinger
Then
we'll
already
get
things
rolling
Wenn
du
durchhängst,
gibt's
nichts
stärkeres
als
uns
zwei
When
you're
down,
there's
nothing
stronger
than
the
two
of
us
Wir
halten
fest
zusammen
We
stick
together
Alles
andere
geht
uns
am
Arsch
vorbei
Everything
else
can
go
to
hell
Wenn
du
durchhängst
When
you're
down
Mehr
geht
nicht
als
wir
zwei
There's
nothing
more
than
the
two
of
us
Dann
sag
ich-bleib
mal
cool
Then
I
say,
stay
cool
Selbst
der
härteste
Scheiss
geht
irgendwann
wieder
vorbei
Even
the
toughest
shit
will
pass
eventually
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Tingvall, Udo Lindenberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.