Udo Lindenberg - Wenn du mein Kind wärst - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Udo Lindenberg - Wenn du mein Kind wärst




Wenn du mein Kind wärst
If You Were My Child
Wenn du mein Kind wärst
If you were my child
Würd' ich dich tragen
I'd carry you
Auf meinen Schultern
On my shoulders
Den ganzen Tag
All day long
Wir würden lachend
We would chase each other laughing
Den Strand entlang jagen
Along the beach
Bis ich absolut
Until I was absolutely
Keine Luft mehr hab'
Out of breath
Dann krabbeln wir beide
Then we would both crawl
Die Dünen hoch
Up the dunes
Und dann gibt's noch
And then there would be
'Ne große Brause
A big shower
Deine kleinen Hände
Your little hands
In meiner Hand...
In my hand...
Und dann hüpfen wir
And then we would skip
Glücklich nach Hause
Happily home together
Und wärst du meine Schwester
And if you were my sister
Und ich 'n bißchen größer
And I were a little bigger
Ich würd' dich beschützen
I would protect you
Ganz ritterlich
Quite knightly
Vor allen den Bösen
From all the mean people
Die dir was wollen
Who wanted to harm you
Dann haben die Respekt
That would put some weight behind their hesitance
Und wehe nicht...
And at no expense...
Ich würd' dir erzählen
I would tell you
Von der großen Welt
About the big world
Und dann fahren wir zusammen
And then we would drive
Da hin
To the horizon
Ja, wir wär'n zwei so richtige Stadtindianer
Yes, we would be two real city Indians
Und ich sag dir,
And I would tell you,
Wie stolz ich auf dich bin
How proud I am of you
Und wärst du meine Mutter
And if you were my mother
Dann hätte ich jemand
Then I would have someone
Der auf mich achtet
Who would look out for me
So ab und zu
Sometimes
Würdest öfter mal sagen:
You would say more often:
Ja, muß das denn sein?
Yes, I had to do this?
Muß man denn wirklich
Does one really have to
So'n verrückter Hund sein wie du?
Be a crazy fool like you?
Und wenn ich mal durchhäng'
And if I'm ever down
Nimmst mich in den Arm
Take me in your arms
Und was dann hilft
And what will help
Das weißte ganz genau...
You know exactly...
Und du würdest mir verzeihn
And you would forgive me
Immer wieder verzeihn
Forgive me again and again
Immer wieder verzeihn
Forgive me again and again
Auch wenn ich noch so 'ne große Scheiße bau
Even if I make such great shit
Du bist das alles
You are everything
Alles für mich
Everything to me
Und darum
And therefore
Lieb' ich dich so sehr
I love you so much
Dann krabbeln wir beide
Then we would both crawl
Die Dünen hoch
Up the dunes
Und dann gibt's noch
And then there would be
'N großes Eis
A big ice cream
Deine kleinen Hände
Your little hands
In meiner Hand...
In my hand...
Dann muß ich wieder los -
Then I have to go again -
Deine Tränen sind heiß...
Your tears are hot...
Du bist das alles
You are everything
Alles für mich
Everything to me
Und darum sag' ich:
And that's why I'm saying:
Ohne dich
Without you
Könnt' ich zwar leben
I could live
Aber nicht so richtig...
But not very well...





Writer(s): Udo Lindenberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.