Paroles et traduction Udo Lindenberg - Wenn ich 64 bin
Wenn ich 64 bin
When I'm 64
Wenn
ich
mal
alt
bin
When
I
get
old
Die
Haare
sind
futsch
My
hair
will
be
gone
Im
Jahr
2010
In
the
year
2010
Wirst
du
dann
immer
noch
bei
mir
sein?
Will
you
still
be
with
me?
Uh,
das
fänd'
ich
schön...
Uh,
I
think
it
would
be
nice...
Wenn
ich
senil
bin
When
I'm
senile
Mit'm
riesigen
Bauch
und
'nem
schönen
Doppelkinn
With
a
huge
belly
and
a
beautiful
double
chin
Wirst
du
mich
lieben
Will
you
love
me
Immer
noch
lieben,
wenn
ich
64
bin?
Still
love
me
when
I'm
64?
Wenn
ich
am
Tag
nur
noch
2 Schnäpse
vertrag'
When
I
can
only
handle
2 schnapps
a
day
Und
nur
noch
einmal
im
Monat
bumsen
mag
And
only
want
to
make
love
once
a
month
Wirst
du
mich
lieben
Will
you
love
me
Immer
noch
lieben,
wenn
ich
64
bin?
Still
love
me
when
I'm
64?
Jeden
Sommer
mieten
wir
uns
ein
Häuschen
auf
Sylt
Every
summer
we'll
rent
a
cottage
on
Sylt
Wenn
die
Rente
reicht
If
the
pension
is
enough
Die
Enkel
kommen
uns
besuchen
The
grandchildren
will
come
to
visit
us
Ich
spiel'
mit
denen
am
Strand,
bau
'ne
Burg
aus
Sand
I'll
play
with
them
on
the
beach,
build
a
sandcastle
Und
du
backst
den
Haschischkuchen
And
you'll
bake
the
hashish
cake
Wenn
ich
mal
alt
bin
When
I
get
old
Ich
geh'
am
Stock
I'll
walk
with
a
cane
Und
in
den
Knien
ganz
weich
And
my
knees
will
be
weak
Wenn
ich
dann
mit
glänzendem
Nostalgie-Blick
When
I
then
sneak
past
Uncle
Pö
Am
Onkel
Pö
vorüberschleich'
With
a
gleaming
nostalgic
look
Wirst
du
dann
sagen:
Will
you
say:
Alter,
keine
Panik
Dude,
don't
panic
Für
mich
bist
du
immer
noch
der
King
To
me
you're
still
the
king
Wirst
du
mich
lieben
Will
you
love
me
Immer
noch
lieben,
wenn
ich
64
bin?
Still
love
me
when
I'm
64?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Lennon, Lennon, Mccartney, Paul Mccartney
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.