Udo Lindenberg - Wieder genauso - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Udo Lindenberg - Wieder genauso




Wieder genauso
Just the same again
Ich hab letzte Nacht geträumt, es wär vorbei
I dreamed last night it was over
Und der Tod stand vor der Tür, ich ließ ihn rein
And death was at the door, I let him in
Wir haben gequatscht bis in den Morgen
We chatted until the morning
So über dies und das
About this and that
Und dann schaut er mich so an und hat gefragt
And then he looked at me like that and asked
Wenn du heute noch mal anfangen könntest von vorn
If you could start over again today
Welchen anderen Weg hättest du vielleicht genommen?
Which other path would you have taken?
Welche Partys ausgelassen und welchen Fehler nicht gemacht?
What parties would you have skipped and what mistakes would you not have made?
Ich hab kurz überlegt und dann gesagt
I thought about it for a moment and then said
Ich würd's wieder genauso tun, genauso, wie es war
I would do it all the same, just the way it was
Und es wär wieder genauso gut, genauso, ist doch klar
And it would be just as good again, just the same, that's for sure
Ich denk jedes Mal, ey, dieses Mal
I think every time, hey, this time
Ist vielleicht ja schon das letzte Mal
It might be the last time
Doch am Ende bin ich immer wieder startklar
But in the end I'm always ready to go again
Der Tod verließ mein Zimmer spät in der Nacht
Death left my room late at night
Ich hab mit ihm ein' neuen Deal gemacht
I made a new deal with him
Er gibt mir noch 'n paar Jahre, bis wir uns wiedersehen
He gives me a few more years until we meet again
Bis dahin hab ich noch 'n paar mehr Storys zu erzählen
Until then I have a few more stories to tell
Denn ich würd's wieder genauso tun, genauso, wie es war
Because I would do it all the same, just the way it was
Mit jedem Höhenflug und jeder Talabfahrt
With every high and every low
Ich denk jedes Mal, ey, dieses Mal
I think every time, hey, this time
Ist vielleicht ja schon das letzte Mal
It might be the last time
Doch am Ende bin ich immer wieder startklar
But in the end I'm always ready to go again
Wie oft bin ich den Highway Richtung Hölle schon gefahren
How often have I driven on the highway to hell
Hab gehofft, ich komm da niemals wirklich an
Hoping I would never really get there
Ich würd's wieder genauso tun, genauso, wie es war
I would do it all the same, just the way it was
Und es wär wieder genauso gut, genauso, ist doch klar
And it would be just as good again, just the same, that's for sure
Ich denk jedes Mal, ey, dieses Mal
I think every time, hey, this time
Ist vielleicht ja schon das letzte Mal
It might be the last time
Doch am Ende bin ich immer wieder startklar
But in the end I'm always ready to go again
Ich hab letzte Nacht geträumt, es wär vorbei
I dreamed last night it was over





Writer(s): Udo Lindenberg, Philipp Klemz, Johannes Walter Mueller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.