Udo Lindenberg - Wir ziehen in den Frieden (feat. KIDS ON STAGE) [MTV Unplugged 2] [Radio Version] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Udo Lindenberg - Wir ziehen in den Frieden (feat. KIDS ON STAGE) [MTV Unplugged 2] [Radio Version]




Wir ziehen in den Frieden (feat. KIDS ON STAGE) [MTV Unplugged 2] [Radio Version]
Let's March Towards Peace (feat. KIDS ON STAGE) [MTV Unplugged 2] [Radio Version]
Artikel 3,
Paragraph 3,
Niemand darf wegen seiner Geschlechts, seiner Abstammung, seiner Rasse, seiner Sprache, seiner Heimat und Herkunft, seines Glaubens, seiner Religiösen oder politischen Anschauung oder seiner sexuellen Orientierung benachteiligt oder bevorzugt werden.
No one shall be discriminated against or favored because of their sex, descent, race, language, homeland and origin, faith, religious or political views, or sexual orientation.
Ich steh vor euch mit meinen alten Träume
I stand before you with my old dream
Von Love und Peace und jeder Mensch ist frei
Of love and peace, and every man is free
Wenn wir zusammen aufstehen könnte es wahr sein
If we stand up together, it could become true
Es ist soweit, ich frag bist du dabei
The time has come, I ask, are you in?
Wir ham noch nicht die Mauer eingerissen
We have not yet torn down the wall
Damit die jetzt schon wieder Neue bauen
So they can build a new one right now
Komm lass und jetzt die Friedensflagge hissen
Come on, let's raise the peace flag now
Wir werden dem Krieg nicht länger tatenlos zuschauen
We will no longer watch the war without doing anything
Komm wir ziehen in den Frieden
Come on, let's march towards peace
Wir sind sind mehr als Du glaubst
We are more than you think
Wir sind schlafende Riesen
We are sleeping giants
Aber jetzt stehen wir auf
But now we are rising
Lass sie ruhig sagen, dass wir Träumer sind
Let them say that we are dreamers
Am Ende werden wir gewinnen
In the end, we will win
Wir lassen diese Welt nicht untergehen
We won't let this world go down
Komm wir ziehen in den Frieden
Come on, let's march towards peace
Artikel 1,
Paragraph 1,
Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Recht geboren. Sie sollen einander im Geiste der Brüderlichkeit begegnen.
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are to treat one another in a spirit of brotherhood.
Wir sind doch alle Blutschwestern und Brüder
After all, we are all blood sisters and brothers
Wir sind ne große Menschenfamily
We are one big human family
Wir brauchen keine machtgeilen Idioten
We don't need any power-hungry idiots
Mit ihrem Schmiergeld von der Waffenindustrie
With their bribes from the arms industry
Ich höre John Lennon singen "Give Peace a chance"
I hear John Lennon singing "Give Peace a Chance"
Und es klingt wie ein Vermächtnis aus dem All
And it sounds like a legacy from outer space
Damit das Weltgewissen endlich aufhört
So that the world's conscience finally stops
Denn es ist 5 Sekunden vor dem großen Knall
Because it's five seconds before the big bang
Aber wir sind überall
But we are everywhere
Komm wir ziehen in den Frieden
Come on, let's march towards peace
Wir sind mehr als du glaubst
We are more than you think
Wir sind schlafende Riesen
We are sleeping giants
Aber jetzt stehen wir auf
But now we are rising
Lass Sie ruhig sagen, dass wir Träumer sind
Let them say that we are dreamers
Am Ende werden wir gewinnen
In the end, we will win
Wir lassen diese Welt nicht untergehen
We won't let this world go down
Komm wir ziehen in den Frieden
Come on, let's march towards peace
Überall diese Kriege
Wars everywhere
Da kann niemand gewinnen
Nobody can win here
Stell dir vor es ist Frieden
Imagine there's peace
Und jeder geht hin
And everybody goes there





Writer(s): Alexander Zuckowski, Simon Mueller-lerch, Beatrice Reszat, Robin Grubert, Udo Lindenberg, Fabian Wege


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.