Paroles et traduction Udo Lindenberg - Wir ziehen in den Frieden (feat. KIDS ON STAGE) [MTV Unplugged 2] [Radio Version]
Niemand
darf
wegen
seiner
Geschlechts,
seiner
Abstammung,
seiner
Rasse,
seiner
Sprache,
seiner
Heimat
und
Herkunft,
seines
Glaubens,
seiner
Religiösen
oder
politischen
Anschauung
oder
seiner
sexuellen
Orientierung
benachteiligt
oder
bevorzugt
werden.
Никто
не
может
быть
обездолен
или
предпочтителен
из-за
своего
пола,
происхождения,
расы,
языка,
родины
и
происхождения,
веры,
религиозных
или
политических
взглядов
или
сексуальной
ориентации.
Ich
steh
vor
euch
mit
meinen
alten
Träume
Я
стою
перед
вами
со
своими
старыми
мечтами
Von
Love
und
Peace
und
jeder
Mensch
ist
frei
От
любви
и
мира,
и
каждый
человек
свободен
Wenn
wir
zusammen
aufstehen
könnte
es
wahr
sein
Если
бы
мы
встали
вместе,
это
могло
бы
быть
правдой
Es
ist
soweit,
ich
frag
bist
du
dabei
Все
готово,
я
спрашиваю,
ты
с
ним
Wir
ham
noch
nicht
die
Mauer
eingerissen
Мы,
Хэм,
еще
не
разрушили
стену
Damit
die
jetzt
schon
wieder
Neue
bauen
Чтобы
они
теперь
снова
строили
новые
Komm
lass
und
jetzt
die
Friedensflagge
hissen
Давай,
а
теперь
поднимай
флаг
мира
Wir
werden
dem
Krieg
nicht
länger
tatenlos
zuschauen
Мы
больше
не
будем
смотреть
на
войну
безучастно
Komm
wir
ziehen
in
den
Frieden
Пойдем,
мы
уйдем
с
миром
Wir
sind
sind
mehr
als
Du
glaubst
Мы
больше,
чем
ты
думаешь
Wir
sind
schlafende
Riesen
Мы
спящие
гиганты
Aber
jetzt
stehen
wir
auf
Но
теперь
мы
встаем
Lass
sie
ruhig
sagen,
dass
wir
Träumer
sind
Пусть
они
спокойно
скажут,
что
мы
мечтатели
Am
Ende
werden
wir
gewinnen
В
конце
концов,
мы
победим
Wir
lassen
diese
Welt
nicht
untergehen
Мы
не
позволим
этому
миру
погибнуть
Komm
wir
ziehen
in
den
Frieden
Пойдем,
мы
уйдем
с
миром
Alle
Menschen
sind
frei
und
gleich
an
Würde
und
Recht
geboren.
Sie
sollen
einander
im
Geiste
der
Brüderlichkeit
begegnen.
Все
люди
рождены
свободными
и
равными
по
достоинству
и
праву.
Пусть
они
встретятся
друг
с
другом
в
духе
братства.
Wir
sind
doch
alle
Blutschwestern
und
Brüder
Мы
ведь
все
кровные
сестры
и
братья
Wir
sind
ne
große
Menschenfamily
Мы
большая
семья
людей
Wir
brauchen
keine
machtgeilen
Idioten
Нам
не
нужны
властолюбивые
идиоты
Mit
ihrem
Schmiergeld
von
der
Waffenindustrie
С
вашей
взяткой
от
оружейной
промышленности
Ich
höre
John
Lennon
singen
"Give
Peace
a
chance"
Я
слышу,
как
Джон
Леннон
поет
"Give
Peace
a
chance"
Und
es
klingt
wie
ein
Vermächtnis
aus
dem
All
И
это
звучит
как
наследие
из
космоса
Damit
das
Weltgewissen
endlich
aufhört
Чтобы
мировое
сознание
наконец
прекратилось
Denn
es
ist
5 Sekunden
vor
dem
großen
Knall
Потому
что
это
за
5 секунд
до
большого
взрыва
Aber
wir
sind
überall
Но
мы
повсюду
Komm
wir
ziehen
in
den
Frieden
Пойдем,
мы
уйдем
с
миром
Wir
sind
mehr
als
du
glaubst
Мы
больше,
чем
ты
думаешь
Wir
sind
schlafende
Riesen
Мы
спящие
гиганты
Aber
jetzt
stehen
wir
auf
Но
теперь
мы
встаем
Lass
Sie
ruhig
sagen,
dass
wir
Träumer
sind
Пусть
они
спокойно
скажут,
что
мы
мечтатели
Am
Ende
werden
wir
gewinnen
В
конце
концов,
мы
победим
Wir
lassen
diese
Welt
nicht
untergehen
Мы
не
позволим
этому
миру
погибнуть
Komm
wir
ziehen
in
den
Frieden
Пойдем,
мы
уйдем
с
миром
Überall
diese
Kriege
Повсюду
эти
войны
Da
kann
niemand
gewinnen
Там
никто
не
может
победить
Stell
dir
vor
es
ist
Frieden
Представьте,
что
это
мир
Und
jeder
geht
hin
И
все
идут
туда
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Zuckowski, Simon Mueller-lerch, Beatrice Reszat, Robin Grubert, Udo Lindenberg, Fabian Wege
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.