Paroles et traduction Udo Lindenberg - You Can't Run Away (feat. Freundeskreis)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Can't Run Away (feat. Freundeskreis)
Ты не можешь убежать (совместно с Freundeskreis)
Du
sagst:
"No
future
Ты
говоришь:
"Нет
будущего"
Nur
noch
zwei
Jahre
Только
два
года
Dann
werden
wir
alle
krepier'n"
Потом
мы
все
сдохнем"
Du
sagst,
die
Gifte
wär'n
das
einzig
Wahre
Ты
говоришь,
что
яды
— единственная
правда
Und
damit
willst
du
dich
allmählich
wegjonglier'n
И
этим
ты
хочешь
как-то
увильнуть
Du
bist
erst
fünfzehn
Тебе
всего
пятнадцать
Auf
deiner
Jacke
steht
"no
fun"
На
твоей
куртке
написано
"no
fun"
Wär'
nichts
zu
ändern
Если
ничего
нельзя
изменить
Du
fängst
auch
gar
nicht
erst
mit
irgendetwas
an
Ты
даже
не
начинаешь
ничего
делать
Du
sagst:
"Wie
Hiroshima,
die
ganze
Welt
in
Asche
und
Schutt"
Ты
говоришь:
"Как
Хиросима,
весь
мир
в
пепле
и
руинах"
Und
der
Zug
rast
dem
Abgrund
entgegen
И
поезд
мчится
в
пропасть
Und
die
Bremsen
sind
kaputt,
yeah,
hey
И
тормоза
не
работают,
да,
эй
You're
runnin'
and
you're
runnin'
and
you're
runnin'
away
Ты
бежишь
и
бежишь,
и
ты
убегаешь
You're
runnin'
and
you're
runnin'
and
you're
runnin'
away
Ты
бежишь
и
бежишь,
и
ты
убегаешь
You're
runnin'
and
you're
runnin'
and
you're
runnin'
away
Ты
бежишь
и
бежишь,
и
ты
убегаешь
You're
runnin'
and
you're
runnin'
but
you
can't
run
away,
boy
Ты
бежишь
и
бежишь,
но
ты
не
можешь
убежать,
девочка
Runnin'
and
you're
runnin'
and
you're
runnin'
away
Бежишь
и
бежишь,
и
ты
убегаешь
You're
runnin'
and
you're
runnin'
and
you're
runnin'
away
Ты
бежишь
и
бежишь,
и
ты
убегаешь
You're
runnin'
and
you're
runnin'
and
you're
runnin'
away
Ты
бежишь
и
бежишь,
и
ты
убегаешь
You're
runnin'
and
you're
runnin'
but
you
can't
run
away
from
yourself
Ты
бежишь
и
бежишь,
но
ты
не
можешь
убежать
от
себя
Das
Schlimme
ist,
ich
kann
dich
fast
verstehen
Хуже
всего,
я
могу
тебя
почти
понять
Doch
ich
will
diesen
Weg
nicht
mit
dir
gehen
Но
я
не
хочу
идти
этим
путем
с
тобой
Du
hast
alle
Waffen
abgelegt
und
aufgegeben
Ты
сложила
всё
оружие
и
сдалась
Und
irgendwie
aufgehört
zu
leben
И
каким-то
образом
перестала
жить
Wenn
meine
Hoffnung
voll
am
Ende
wär'
Если
бы
моя
надежда
совсем
угасла
Dann
gäb's
für
mich
auch
nichts
zu
singen
mehr
Тогда
и
мне
нечего
было
бы
петь
Denn
was
sollen
denn
noch
solche
Lieder
und
Gedanken
Ведь
какой
смысл
в
таких
песнях
и
мыслях
Wenn
das
Raumschiff
Erde
gesteuert
wird
von
ein
paar
Kranken?
Если
космическим
кораблем
"Земля"
управляют
несколько
больных?
Von
ein
paar
irren
Kamikaze-Piloten
Несколькими
безумными
пилотами-камикадзе
Ja
sind
wir
denn
alle
solche
Vollidioten?
Да
мы
что,
все
такие
полные
идиоты?
Sind
wir
solche
Vollidioten?
Мы
что,
такие
полные
идиоты?
Vergeblich
all'
die
Bücher
der
Dichter
und
Philosophen
Зря
что
ли
все
книги
поэтов
и
философов
Und
es
regier'n
uns
immer
noch
die
Ganoven
А
нами
все
еще
правят
жулики
You're
runnin'
and
you're
runnin'
and
you're
runnin'
away
Ты
бежишь
и
бежишь,
и
ты
убегаешь
You're
runnin'
and
you're
runnin'
and
you're
runnin'
away
Ты
бежишь
и
бежишь,
и
ты
убегаешь
You're
runnin'
and
you're
runnin'
and
you're
runnin'
away
Ты
бежишь
и
бежишь,
и
ты
убегаешь
You're
runnin'
and
you're
runnin'
but
you
can't
run
away,
boy
Ты
бежишь
и
бежишь,
но
ты
не
можешь
убежать,
девочка
Runnin'
and
you're
runnin'
and
you're
runnin'
away
Бежишь
и
бежишь,
и
ты
убегаешь
You're
runnin'
and
you're
runnin'
and
you're
runnin'
away
Ты
бежишь
и
бежишь,
и
ты
убегаешь
You're
runnin'
and
you're
runnin'
and
you're
runnin'
away
Ты
бежишь
и
бежишь,
и
ты
убегаешь
You're
runnin'
and
you're
runnin'
but
you
can't
run
away
from
yourself
Ты
бежишь
и
бежишь,
но
ты
не
можешь
убежать
от
себя
Can't
run
away
from
yourself
Не
можешь
убежать
от
себя
Can't
run
away
from
yourself
Не
можешь
убежать
от
себя
Can't
run
away
Не
можешь
убежать
Nein,
ich
will
kein
Dichter
sein,
der
Blumen
bringt
Нет,
я
не
хочу
быть
поэтом,
который
приносит
цветы
An
das
Grab
der
Vernunft,
und
der
was
Schlaues
singt
На
могилу
разума
и
поет
что-то
умное
Che
Guevara
und
Luther
King
dürfen
nicht
umsonst
gestorben
sein
Че
Гевара
и
Лютер
Кинг
не
должны
были
умереть
зря
Sonst
pack'
ich
mein
Mikrofon
für
immer
ein
(yeah,
yeah)
Иначе
я
навсегда
уберу
свой
микрофон
(да,
да)
You're
runnin'
and
you're
runnin'
and
you're
runnin'
away
Ты
бежишь
и
бежишь,
и
ты
убегаешь
You're
runnin'
and
you're
runnin'
and
you're
runnin'
away
Ты
бежишь
и
бежишь,
и
ты
убегаешь
You're
runnin'
and
you're
runnin'
and
you're
runnin'
away
Ты
бежишь
и
бежишь,
и
ты
убегаешь
You're
runnin'
and
you're
runnin'
but
you
can't
run
away,
boy
Ты
бежишь
и
бежишь,
но
ты
не
можешь
убежать,
девочка
Runnin'
and
you're
runnin'
and
you're
runnin'
away
Бежишь
и
бежишь,
и
ты
убегаешь
You're
runnin'
and
you're
runnin'
and
you're
runnin'
away
Ты
бежишь
и
бежишь,
и
ты
убегаешь
You're
runnin'
and
you're
runnin'
and
you're
runnin'
away
Ты
бежишь
и
бежишь,
и
ты
убегаешь
You're
runnin'
and
you're
runnin'
but
you
can't
run
away,
boy
Ты
бежишь
и
бежишь,
но
ты
не
можешь
убежать,
девочка
Runnin'
and
you're
runnin'
and
you're
runnin'
away
Бежишь
и
бежишь,
и
ты
убегаешь
You're
runnin'
and
you're
runnin'
and
you're
runnin'
away
Ты
бежишь
и
бежишь,
и
ты
убегаешь
You're
runnin'
and
you're
runnin'
and
you're
runnin'
away
Ты
бежишь
и
бежишь,
и
ты
убегаешь
You're
runnin'
and
you're
runnin'
but
you
can't
run
away
from
yourself,
no
Ты
бежишь
и
бежишь,
но
ты
не
можешь
убежать
от
себя,
нет
Can't
run
away
from
youself
Не
можешь
убежать
от
себя
Can't
run
away
from
youself
Не
можешь
убежать
от
себя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.