Uffie - Sharpie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Uffie - Sharpie




I took a Sharpie to your face
Я приставил фломастер к твоему лицу.
On the picture in the picture frame
На картине в рамке для фотографий
Blacking you out
Отключаю тебя.
Like you do every Saturday
Как ты делаешь это каждую субботу.
Sharpie to your name
Шарпи на твое имя.
By the buzzer where I buzzed you in
По звонку, по которому я тебя впустил.
I told my building
Я сказал своему зданию
Not to answer if you ring again
Не отвечать, если ты позвонишь снова.
I shoulda never let
Я не должен был позволять.
I shoulda never let you in
Я не должен был впускать тебя.
I shoulda never let
Я не должен был позволять.
Let you in my picture frame
Впустить тебя в мою фоторамку
I shoulda never let
Я не должен был позволять.
I shoulda never let you in
Я не должен был впускать тебя.
I shoulda never let
Я не должен был позволять.
Let you in my picture frame
Впустить тебя в мою фоторамку
You are important and hot
Ты важная и горячая.
No wonder I couldn′t stop
Неудивительно, что я не мог остановиться.
I don't really like to whine
Я не люблю ныть.
But, I really miss the wild
Но я действительно скучаю по дикой природе
Nights like this, yeah
Такие ночи, как эта, да
You already made your bed
Ты уже застелила постель.
Now you lie alone instead
Теперь вместо этого ты лежишь один.
I took a Sharpie to your face
Я приставил фломастер к твоему лицу.
On the picture in the picture frame
На картине в рамке для фотографий
Blacking you out
Отключаю тебя.
Like you do every Saturday
Как ты делаешь это каждую субботу.
Sharpie to your name
Шарпи на твое имя.
By the buzzer where I buzzed you in
По звонку, по которому я тебя впустил.
I told my building
Я сказал своему зданию
Not to answer if you ring again
Не отвечать, если ты позвонишь снова.
I shoulda never let
Я не должен был позволять.
I shoulda never let you in
Я не должен был впускать тебя.
I shoulda never let
Я не должен был позволять.
Let you in my picture frame
Впустить тебя в мою фоторамку
I shoulda never let
Я не должен был позволять.
I shoulda never let you in
Я не должен был впускать тебя.
I shoulda never let
Я не должен был позволять.
Let you in my picture frame
Впустить тебя в мою фоторамку
All good by myself
Мне хорошо одному.
You are something else
Ты нечто иное.
All good by myself
Все хорошо сам по себе
You are something else
Ты что то другое





Writer(s): Ammar Malik, Dave Lubben, Anna Catherine Hartley, Issac Valenzuela, Imad Roy El-amine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.