Paroles et traduction Ufo Yepha - En enkelt gnist
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En enkelt gnist
A Single Spark
Friktion
en
enkelt
gnist
antænder
det,
frustrationer
eksplodere
i
et
skænderi
Friction,
a
single
spark
ignites
it,
frustrations
explode
in
an
argument.
Fornuften
tilsidesættes,
den
glemmer
de,
naboen
banker
i
væggen,
babyen
stemmer
i.
Reason
is
ignored,
they
forget
it,
the
neighbor
bangs
on
the
wall,
the
baby
joins
in.
For
han
burde
tage
det
mere
seriøst
i
stedet
for
at
løbe
løs,
nu
hvor
de
har
fået
den
lille
tøs.
Because
he
should
take
it
more
seriously
instead
of
running
wild,
now
that
they
have
the
little
girl.
Og
hun
burde
give
ham
noget
mere
plads,
22
år
langt
fra
færdig
med
at
give
den
gas.
And
she
should
give
him
some
more
space,
22
years
old,
far
from
done
having
fun.
Og
han
har
sagt,
og
hun
har
lovet,
mistet
overblikket,
alting
virker
tåget.
And
he
has
said,
and
she
has
promised,
lost
perspective,
everything
seems
foggy.
Og
de
har
gjort,
og
de
har
prøvet,
i
øjeblikket
føles
kærligheden
fjern
og
støvet.
And
they
have
done,
and
they
have
tried,
at
the
moment
love
feels
distant
and
dusty.
Og
hun
er
træt
af
hans
snak,
fuck
hvor
han
lyver,
og
han
er
træt
af
hendes
pis
- så
kopperne
flyver.
And
she's
tired
of
his
talk,
fuck
how
he
lies,
and
he's
tired
of
her
shit
- so
the
cups
fly.
Puffer
til
hende,
smækker
døren,
rammer
gaden,
chokeret
over
sig
selv
og
skræmt
af
balladen.
Shoves
her,
slams
the
door,
hits
the
street,
shocked
at
himself
and
scared
of
the
mess.
Hvor
galt
kan
det
gå,
når
følelserne
sidder
udenpå,
i
en
verden
der
for
tit
er
lidt
for
blå
How
bad
can
it
go
when
emotions
are
on
the
outside,
in
a
world
that's
too
often
a
little
too
blue?
Og
væggene
presser,
trækker
sig
sammen,
skubber
mod
afgrunden,
hvem
mon
rækker
dig
armen?
And
the
walls
press,
contract,
push
towards
the
abyss,
who
will
reach
out
their
hand?
Så
galt
kan
det
gå,
når
følelserne
sidder
udenpå,
i
en
verden
der
tit
er
for
svær
at
forstå
That's
how
bad
it
can
go
when
emotions
are
on
the
outside,
in
a
world
that's
often
too
hard
to
understand.
Du
ønsker
du
kunne
reboot
din
harddisk,
frem
troede
paradis
var
så
tragisk.
You
wish
you
could
reboot
your
hard
drive,
the
future
you
thought
was
paradise
is
so
tragic.
To
timer
senere,
han
er
på
en
fjern
bodega,
bedøver
sanseapparatet
med
en
kollega.
Two
hours
later,
he's
at
a
distant
bar,
numbing
his
senses
with
a
colleague.
Hendes
mor
henter
den
lille,
og
hun
tager
på
Vega,
vreden
under
stadig
i
Adam
og
Eva.
Her
mother
picks
up
the
little
one,
and
she
goes
to
Vega,
the
anger
still
brewing
in
Adam
and
Eve.
Så
hvorfor
skal
hun
side
der
og
være
sur,
når
han
en
sjælden
gang
imellem
skal
på
herretur.
So
why
should
she
sit
there
and
be
angry
when
he,
for
once,
goes
on
a
guys'
trip?
Hvorfor
skal
han
altid
vælte
rundt
og
være
en
nar,
det
var
ham
selv
der
meldte
klar
til
at
være
far.
Why
does
he
always
have
to
mess
around
and
be
a
fool,
he
was
the
one
who
said
he
was
ready
to
be
a
father.
Slut
med
at
være
rar,
vred
er
ikke
ordet,
han
møder
nul
sex
for
at
bringe
mad
på
bordet.
No
more
being
nice,
angry
is
not
the
word,
he
gets
zero
sex
for
putting
food
on
the
table.
Få
fanden,
det
er
sku
hende
ordner
alt
derhjemme,
og
alligevel
er
det
ham
der
vilbestemme.
Damn
it,
it's
her
who
takes
care
of
everything
at
home,
and
yet
he's
the
one
who
wants
to
call
the
shots.
Føler
sig
i
klemme,
alt
er
som
det
plejer,
hun
visker
sin
elendighed
ud
med
de
forbrudte
streger.
Feeling
trapped,
everything
is
as
usual,
she
erases
her
misery
with
the
forbidden
lines.
Han
drukner
sin
i
bajer,
shots
og
sprut,
der
er
for
sent
og
mærker
om
nogen
har
fortrudt.
He
drowns
his
in
beer,
shots
and
booze,
it's
too
late
and
feels
if
anyone
has
regrets.
Hvor
galt
kan
det
gå,
når
følelserne
sidder
udenpå,
i
en
verden
der
for
tit
er
lidt
for
blå
How
bad
can
it
go
when
emotions
are
on
the
outside,
in
a
world
that's
too
often
a
little
too
blue?
Og
væggene
presser,
trækker
sig
sammen,
skubber
mod
afgrunden,
hvem
mon
rækker
dig
armen?
And
the
walls
press,
contract,
push
towards
the
abyss,
who
will
reach
out
their
hand?
Så
galt
kan
det
gå,
når
følelserne
sidder
udenpå,
i
en
verden
der
tit
er
for
svær
at
forstå
That's
how
bad
it
can
go
when
emotions
are
on
the
outside,
in
a
world
that's
often
too
hard
to
understand.
Du
ønsker
du
kunne
reboot
din
harddisk,
frem
troede
paradis
var
så
tragisk.
You
wish
you
could
reboot
your
hard
drive,
the
future
you
thought
was
paradise
is
so
tragic.
Hun
kommer
staverne
hjem
7:
45,
fat
i
mobilen
så
snart
hun
er
inde
af
døren
She
stumbles
home
at
7:45,
grabs
her
phone
as
soon
as
she's
inside
the
door.
Fem
ubesvarede
opkald
fra
papfar
Søren,
der
ellers
sjældent
ringer
til
sin
kones
børn
Five
missed
calls
from
stepfather
Søren,
who
rarely
calls
his
wife's
children.
Og
hun
føler
nok
at
noget
er
til
den
gale
side,
men
kan
ikke
ud
- ingen
taletid
And
she
feels
something
is
wrong,
but
can't
find
out
- no
airtime.
Og
mens
hun
tænker
på
at
skrive
til
dem
over
nettet,
går
hun
kold
på
gulvet
på
toilettet
And
while
she's
thinking
about
writing
to
them
online,
she
collapses
on
the
bathroom
floor.
Han
komme
hjem,
tømmermænd
klokken
halv
ni,
mødte
sin
ekskæreste,
godt
han
ikke
faldt
i.
He
comes
home,
hungover
at
half
past
eight,
met
his
ex-girlfriend,
good
thing
he
didn't
fall
for
it.
Flad
telefon,
fuck
det
skide
batteri.
Dead
phone,
fuck
this
damn
battery.
Strøm
på,
Eva
og
Søren
har
skrevet
"ring
lige."
Power
on,
Eva
and
Søren
have
written
"call
right
now."
What
the
fuck
er
det
sket?
Hvor
er
den
lille
henne?
Ringer
op,
søren
stammer
med
en
vild
stemme
What
the
fuck
happened?
Where
is
the
little
one?
Calls
up,
Søren
stutters
with
a
wild
voice.
Det
er
forfærdeligt,
hvad,
hvem
er
ude
at
skide?
Rusker
i
Eva,
kom
vi
skal
ud
på
riget.
It's
terrible,
what,
who's
out
there
shitting?
Shakes
Eva,
come
on,
we
have
to
go
to
the
hospital.
Hvor
galt
kan
det
gå,
når
følelserne
sidder
udenpå,
i
en
verden
der
for
tit
er
lidt
for
blå
How
bad
can
it
go
when
emotions
are
on
the
outside,
in
a
world
that's
too
often
a
little
too
blue?
Og
væggene
presser,
trækker
sig
sammen,
skubber
mod
afgrunden,
hvem
mon
rækker
dig
armen?
And
the
walls
press,
contract,
push
towards
the
abyss,
who
will
reach
out
their
hand?
Så
galt
kan
det
gå,
når
følelserne
sidder
udenpå,
i
en
verden
der
tit
er
for
svær
at
forstå
That's
how
bad
it
can
go
when
emotions
are
on
the
outside,
in
a
world
that's
often
too
hard
to
understand.
Du
ønsker
du
kunne
reboot
din
harddisk,
frem
troede
paradis
var
så
tragisk.
You
wish
you
could
reboot
your
hard
drive,
the
future
you
thought
was
paradise
is
so
tragic.
Alting
gået
i
stå,
rummet
spinder
rundt,
to
verdener
styrter
sammen
med
et
splitsekund
Everything
stands
still,
the
room
spins,
two
worlds
collide
in
a
split
second.
Overlægen
bruger
ord
for
tunge
til
at
bære,
et
tomrum
har
opslugt
alt
der
var
noget
værd
The
chief
physician
uses
words
too
heavy
to
bear,
a
void
has
swallowed
up
everything
that
was
of
value.
Og
de
fryser
mens
samvittigheden
brænder
fornuften,
tung
skyld
åndes
ind
med
hospitalslugten
And
they
freeze
as
their
conscience
burns
reason,
heavy
guilt
is
inhaled
with
the
hospital
smell.
Og
duften
af
klinisk
stank
er
surreel,
hvis
bare
du
ikke
havde,
ja
hvad
med
dig
selv
And
the
scent
of
clinical
stench
is
surreal,
if
only
you
hadn't,
yeah
what
about
yourself.
Hvorfor
hende?
Hvorfor
ham?
Hvorfor
dig?
Hvorfor
mig?
Hvorfor
os?
Hvorfor
nu?
Jamen
gud
hvad
har
vi
gjort?
Why
her?
Why
him?
Why
you?
Why
me?
Why
us?
Why
now?
God,
what
have
we
done?
Og
et
rasende
vanvid
blokker
lyset
ud,
skyggerne
vokser,
solen
punkterer
og
alt
bliver
sort
And
a
raging
madness
blocks
out
the
light,
the
shadows
grow,
the
sun
punctures
and
everything
turns
black.
Som
om
de
var
i
episk
centret
det
universet
skælvede,
som
om
de
stod
på
selve
broen
til
helvede
As
if
they
were
at
the
epicenter,
the
universe
trembled,
as
if
they
were
standing
on
the
bridge
to
hell
itself.
De
går
i
tusind
stykker,
fejer
skårene
sammen,
han
kigger
op
og
ligger
armen
om
sin
elskede.
They
shatter
into
a
thousand
pieces,
sweep
up
the
shards,
he
looks
up
and
puts
his
arm
around
his
beloved.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jeppe b. wahlstrøm, kristian humaidan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.