Paroles et traduction Ufo Yepha - Fluen På Væggen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fluen På Væggen
Муха на стене
Der
er
pigen
på
10
med
ansvar
som
en
voksen
Вот
девочка,
которой
всего
10,
а
ответственности
как
у
взрослой,
Køber
ind
og
spørger
også
efter
babymos
i
kiosken
Покупает
продукты
и
спрашивает
в
киоске
детское
питание.
Men
manden
ryster
hovedet
selvom
de
har
det
meste
Но
продавец
качает
головой,
хотя
у
него
почти
всё
есть,
Skræmt
af
de
små
øjne
der
har
set
mere
end
de
fleste
Напуганный
маленькими
глазами,
которые
видели
больше,
чем
большинство.
Det
lille
ansigt
lagt
i
alt
for
tunge
folder
Маленькое
личико,
покрытое
слишком
тяжёлыми
морщинками.
Han
får
det
koldere
gad
vide
hvor
længe
den
unge
holder?
Ему
становится
холодно.
Интересно,
сколько
ещё
эта
юная
душа
продержится?
Så
han
stikker
hende
et
armbånd
af
slik
Поэтому
он
даёт
ей
браслет
из
конфет,
En
ringe
trøst
for
den
barndom
hun
aldrig
fik
Слабое
утешение
за
детство,
которого
у
неё
никогда
не
было.
Og
der
er
soldaten
på
vej
ud
at
tjene
sit
fædreland
А
вот
солдат,
отправляющийся
служить
своей
родине,
Og
den
grædende
kone
der
tvivler
på
han
bliver
en
bedre
mand
И
плачущая
жена,
сомневающейся,
что
он
станет
лучше.
Hverken
medalje
eller
hæder
kan
helt
erstatte
Ни
медали,
ни
почести
не
смогут
полностью
заменить
Den
støtte
og
det
lys
der
fratages
de
efterladte
Ту
поддержку
и
тот
свет,
которые
отнимаются
у
оставшихся.
Og
de
er
begge
potentielle
enker
И
они
обе
— потенциальные
вдовы.
Begge
kan
falde
han
i
krigen
hun
for
en
anden
imens
hun
venter
Оба
могут
пасть:
он
на
войне,
она
— жертвой
другого,
пока
ждёт.
Så
der
er
spændte
lænker
gad
vide
om
de
brister
Так
что
оковы
натянуты.
Интересно,
порвутся
ли
они?
Står
gevinsten
virkelig
mål
med
det
de
satser
Стоит
ли
выигрыш
того,
на
что
они
ставят?
Og
der
er
posedamen,
pusheren,
flaskemanden,
junkien
А
вот
торговка
наркотиками,
пушер,
алкаш,
наркоман,
Turisten,
studenten,
zombien
Турист,
студент,
зомби,
Pensionisten,
luderen,
voldsmanden,
betjenten
Пенсионер,
проститутка,
насильник,
полицейский,
Tricktyven,
kontrolløren,
rockerpræsidenten
Мошенник,
контролёр,
президент
байкерского
клуба,
Poptøsen,
syrehovedet,
hiphopperen
Поп-дива,
торчок,
хип-хопер,
68'eren,
den
borgerlige
og
stikopperen
Революционер
68-го,
буржуй
и
вор,
Underklassen,
middelklassen,
overklassen
Низший
класс,
средний
класс,
высший
класс.
Jeg
selv
er
fluen
på
væggen
hævet
over
massen.
Я
же
— муха
на
стене,
возвышающийся
над
массой.
Observerer
afsøger
mit
territorium
Наблюдаю,
исследую
свою
территорию,
Hvor
alle
har
en
sørgelig,
skøn
eller
sær
historie
Где
у
каждого
есть
печальная,
прекрасная
или
необычная
история.
Og
dagen
går
i
mit
banegårds
virvar
И
день
проходит
в
моей
вокзальной
суматохе,
Midt
i
det
hele
uden
at
nogen
nogensinde
ser
mig
Посреди
всего
этого,
и
никто
меня
не
замечает.
Der
er
så
mange
liv
der
er
så
mange
valg
Так
много
жизней,
так
много
выборов,
Så
mange
skæbner
og
følelser
til
salg
Так
много
судеб
и
чувств
на
продажу.
Et
hav
af
folk
der
vil
opleve
alt
Море
людей,
которые
хотят
испытать
всё,
Til
de
glemmer
sig
selv
og
dagene
er
talt
Пока
не
забудут
себя,
и
дни
их
будут
сочтены.
Og
alle
prøver
at
finde
hen
hvor
de
hører
hjemme
И
все
пытаются
найти
то
место,
где
им
самое
место,
Det
er
bare
alt
for
sjældent
nogen
hører
dem
Но
слишком
редко
кто-то
их
слышит.
Der
er
så
mange
liv
der
er
så
mange
valg
Так
много
жизней,
так
много
выборов,
Så
mange
skæbner
og
følelser
til
salg
Так
много
судеб
и
чувств
на
продажу.
Der
er
den
medicinstuderende
med
tasken
fuld
af
bøger
Вот
студент-медик
с
сумкой,
полной
книг,
Forsøger
at
mase
sig
igennem
mængden,
men
hans
tog
det
kører
Пытается
протиснуться
сквозь
толпу,
но
его
поезд
уходит.
Han
vender
sig
og
smiler
måske
det
var
med
vilje
Он
оборачивается
и
улыбается,
возможно,
это
было
намеренно.
En
ekstra
time
væk
fra
hele
den
krævende
familie
Ещё
один
час
вдали
от
всей
этой
требовательной
семьи,
De
med
deres
formelle
tone
og
etikette
С
их
формальным
тоном
и
этикетом
Og
alt
for
store
forventninger
han
kan
ikke
leve
op
til
det
И
слишком
большими
ожиданиями,
которым
он
не
может
соответствовать.
Syv
semestre
ingen
fester
ingen
glæde
Семь
семестров,
никаких
вечеринок,
никакой
радости.
Med
andres
ambitioner
rundt
om
anklen
som
en
kæde
Чужие
амбиции
сковывают
его
лодыжки,
как
цепи.
Et
nybagt
forældrepar
med
ungen
på
skødet
Молодые
родители
с
ребенком
на
руках.
Hun
er
på
vej
til
sin
søster
han
må
blive
og
holde
et
møde
Она
едет
к
своей
сестре,
он
должен
остаться
и
провести
встречу.
Og
hun
er
mut
synes
nu
nok
han
arbejder
for
meget
И
она
недовольна,
считает,
что
он
слишком
много
работает.
Han
burde
tage
fri
tage
med
og
prøve
at
få
familien
plejet
Он
должен
взять
отгул,
поехать
с
ней
и
попытаться
уделить
время
семье.
Han
siger
han
ved
det
godt
lover
at
skære
ned
Он
говорит,
что
знает
это,
обещает
сократить
рабочий
день.
Tog
afgangen
kaldes
ud
hun
skal
af
sted
vi
tales
ved
Объявляют
отправление
поезда,
ей
пора
идти.
До
свидания.
De
kysser
så
farvel
pas
på
dig
selv
han
elsker
hende
Они
целуются
на
прощание.
Береги
себя,
он
любит
её.
Prajer
en
vogn
og
sætter
kursen
mod
sin
elskerinde
Ловит
такси
и
направляется
к
своей
любовнице.
Der
er
så
mange
liv
der
er
så
mange
valg
Так
много
жизней,
так
много
выборов,
Så
mange
skæbner
og
følelser
til
salg
Так
много
судеб
и
чувств
на
продажу.
Et
hav
af
folk
der
vil
opleve
alt
Море
людей,
которые
хотят
испытать
всё,
Til
de
glemmer
sig
selv
og
dagene
er
talt
Пока
не
забудут
себя,
и
дни
их
будут
сочтены.
Og
alle
prøver
at
finde
hen
hvor
de
hører
hjemme
И
все
пытаются
найти
то
место,
где
им
самое
место,
Det
er
bare
alt
for
sjældent
nogen
hører
dem
Но
слишком
редко
кто-то
их
слышит.
Der
er
så
mange
liv
der
er
så
mange
valg
Так
много
жизней,
так
много
выборов,
Så
mange
skæbner
og
følelser
til
salg
Так
много
судеб
и
чувств
на
продажу.
Der
er
somalien
der
støtter
sig
til
stokken
Вот
сомалиец,
опирающийся
на
трость,
Med
borgerkrigen
tatoveret
i
form
af
ar
på
hele
kroppen
С
гражданской
войной,
вытатуированной
в
виде
шрамов
по
всему
телу.
Nu
bor
han
i
blokken
i
den
yderste
zone
Теперь
он
живёт
в
многоэтажке
в
самом
дальнем
районе,
Hvor
han
hver
nat
i
drømme
ser
hvordan
de
skyder
hans
kone
Где
каждую
ночь
во
сне
видит,
как
убивают
его
жену.
Så
han
lukker
lyset
ud
lukker
mørket
ind
Поэтому
он
выключает
свет,
впуская
тьму,
Savner
45
i
skyggen
og
savner
sin
ørkenvind
Скучает
по
45
градусам
в
тени
и
по
своему
пустынному
ветру.
Han
har
et
størknet
sind
som
en
fisk
på
land
У
него
окаменевшая
душа,
как
у
рыбы
на
суше.
Ikke
mærkeligt
han
så
småt
er
ved
at
miste
forstanden
Неудивительно,
что
он
постепенно
теряет
рассудок.
Der
er
karrierekvinden
med
hjertet
af
stål
Вот
карьеристка
с
сердцем
из
стали,
Brandt
hærdet
af
for
mange
år
i
branchernes
bål
Закаленным
за
долгие
годы
в
огне
бизнеса.
For
mange
frokostmøder
for
lidt
nærhed
Слишком
много
деловых
обедов,
слишком
мало
близости,
For
få
intime
øjeblikke
hendes
sind
er
mærket
Слишком
мало
интимных
моментов,
её
разум
изранен.
Folk
har
svært
ved
at
holde
varmen
nær
en
kølig
sjæl
Людям
трудно
согреться
рядом
с
холодной
душой,
Og
hun
har
svært
ved
at
åbne
op
og
føle
sig
selv
А
ей
трудно
открыться
и
почувствовать
себя.
Prøv
at
hør
hendes
indre
der
er
ik
meget
at
lytte
til
Попробуй
прислушаться
к
её
внутреннему
миру,
там
не
так
много
интересного,
Når
man
for
længst
har
byttet
kærligheden
bort
for
succes.
Когда
любовь
давно
обменяна
на
успех.
Og
der
skizoen,
jomfruen,
psykopaten,
læreren
А
вот
шизофреник,
девственница,
психопат,
учитель,
Transen,
chaufføren,
sekretæren
Трансгендер,
водитель,
секретарь,
Sømanden,
nonnen,
enken,
alfonsen
Моряк,
монахиня,
вдова,
сутенёр,
Homoen
og
massagepigen
fra
annoncen
Гей
и
девушка
по
вызову
из
рекламы,
Vovehalsen,
teenageren,
anklageren
Сорвиголова,
подросток,
обвинитель,
Ekstremisten,
nudisten
og
vandbæreren
Экстремист,
нудист
и
водонос,
Underklassen,
mellemklassen,
overklassen
Низший
класс,
средний
класс,
высший
класс.
Jeg
selv
er
fluen
på
væggen
hævet
over
massen
Я
же
— муха
на
стене,
возвышающийся
над
массой.
Observerer
afsøger
mit
territorium
Наблюдаю,
исследую
свою
территорию,
Hvor
alle
har
en
sørgelig,
skøn
eller
sær
historie
Где
у
каждого
есть
печальная,
прекрасная
или
необычная
история.
Og
dagen
går
i
mit
banegårds
kaos
И
день
проходит
в
моём
вокзальном
хаосе,
Hvor
alle
har
forbandet
travlt
med
at
nå
deres
Где
все
чертовски
заняты
тем,
чтобы
достичь
своего.
Der
er
så
mange
liv
der
er
så
mange
valg
Так
много
жизней,
так
много
выборов,
Så
mange
skæbner
og
følelser
til
salg
Так
много
судеб
и
чувств
на
продажу.
Et
hav
af
folk
der
vil
opleve
alt
Море
людей,
которые
хотят
испытать
всё,
Til
de
glemmer
sig
selv
og
dagene
er
talt
Пока
не
забудут
себя,
и
дни
их
будут
сочтены.
Og
alle
prøver
at
finde
hen
hvor
de
hører
hjemme
И
все
пытаются
найти
то
место,
где
им
самое
место,
Det
er
bare
alt
for
sjældent
nogen
hører
dem
Но
слишком
редко
кто-то
их
слышит.
Der
er
så
mange
liv
der
er
så
mange
valg
Так
много
жизней,
так
много
выборов,
Så
mange
skæbner
og
følelser
til
salg
Так
много
судеб
и
чувств
на
продажу.
Der
er
så
mange
liv
der
er
så
mange
valg
Так
много
жизней,
так
много
выборов,
Så
mange
skæbner
og
følelser
til
salg
Так
много
судеб
и
чувств
на
продажу.
Et
hav
af
folk
der
vil
opleve
alt
Море
людей,
которые
хотят
испытать
всё,
Til
de
glemmer
sig
selv
og
dagene
er
talt
Пока
не
забудут
себя,
и
дни
их
будут
сочтены.
Og
alle
prøver
at
finde
hen
hvor
de
hører
hjemme
И
все
пытаются
найти
то
место,
где
им
самое
место,
Det
er
bare
alt
for
sjældent
nogen
hører
dem
Но
слишком
редко
кто-то
их
слышит.
Der
er
så
mange
liv
der
er
så
mange
valg
Так
много
жизней,
так
много
выборов,
Så
mange
skæbner
og
følelser
til
salg
Так
много
судеб
и
чувств
на
продажу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeppe Bruun Wahlstrøm, Kristian Humaidan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.