Ufo361 feat. Bonez MC - Bleib auf dem Teppich - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ufo361 feat. Bonez MC - Bleib auf dem Teppich




Bleib auf dem Teppich! Ich bleib auf der Straße
Оставайся на ковре! Я остаюсь на улице
Mach Scheine mit Hasen
Сделайте купюры с кроликами
Scheiß auf die Message, beweise euch Maden: Ich mein, was ich sage
К черту сообщение, докажите себе личинки: я имею в виду то, что я говорю
Komm euch zerquetschen und zeig, was ein Brett ist
Приходите раздавить себя и показать, что такое доска
Du fragst dich, warum Ufo nicht mehr so nett ist
Вы задаетесь вопросом, почему НЛО больше не так хорош
Der Grund dafür ist, ja, ich ficke das Rap-Biz
Причина в том, что да, я трахаю рэп-Биз
Neue Beats, neue Flows, neue Technik, neues Weed, neues Geld, neue Bitches
Новые удары, новые потоки, новая техника, новые сорняки, новые деньги, новые суки
Meine Lines, ja, die ballern, ihr wisst es
Мои линии, да, мячи, вы знаете
Deutsche Rapper zu alt - Dicker Gandalf
Немецкий рэпер слишком старый - толстый Гэндальф
Ich beschütz meine Jungs, wie ein Anwalt
Я защищаю своих парней, как адвокат
Will 'ne C-Klasse - Scheiben gepanzert
Хочет, чтобы диски C-класса были бронированными
Fick mal den Staat, ja, wir scheißen auf Amcas
Трахни государство, да, мы гадим на Amcas
Bubbles und Gras, hustle hart jeden Tag
Пузыри и трава, hustle трудно каждый день
Ja, so läuft das hier ab Dicker, nein und nicht anders
Да, вот как это происходит, нет и не иначе
Komm in die Hood, ja, hier wollen sie dich stechen
Приходите в капот, да, здесь они хотят уколоть вас
Kopf ist kaputt Dicker - zu viel Verbrechen
Голова разбита толще - слишком много преступлений
Beuten dich aus, besser zeig keine Schwäche
Нагнись, лучше не проявляй слабости
Isyan, der Grund, weshalb keiner hier lächelt
Исян, причина, по которой никто здесь не улыбается
Keiner von uns lebt sein' Traum
Никто из нас не живет своей мечтой
Dicker, glaub mir, keiner von uns lebt sein' Traum
Толстяк, поверь мне, никто из нас не живет своей мечтой
Freiheit für Mosi, mein Bruder im Bau
Свобода для Моси, мой брат в строительстве
Lasst ihn raus, denn ich halt's mit den Loosern nicht aus
Выпустите его, потому что я не выдержу с Лоосерами
Habe vieles erlebt und auch reichlich gesehen
Испытал многое, а также видел в изобилии
Will nicht in jedem Track, das gleiche erzählen
Не хочу говорить то же самое в каждом треке
Also bleiben die Songs immer reich an Ideen
Таким образом, песни всегда остаются богатыми идеями
Meine Chance zum Erfolg, kann mir keiner hier nehm'
Мой шанс на успех, никто не может взять меня здесь'
Hast 'ne Flinte im Nacken sitzen, oh wie krass Dicker, schon für dich
У тебя есть дробовик, сидящий на шее, О, как резко толще, уже для тебя
Doch das ändert nichts daran, dass du schon, seit klein auf, 'ne Töle bist
Но это не меняет того, что ты был Töle с малых лет
Machst ein auf Straße und hart, dabei bist du doch gar nicht so böswillig
Сделайте один на улице и трудно, при этом вы не так злонамеренны
Pack mal die Knarre jetzt aus, ja, ich nehm' sie dir weg und dann töt ich dich
Упакуй пистолет сейчас, да, я заберу его у тебя, а потом убью тебя
Ich bin ein Berliner, sag es tausend mal, schreib das auf mein Grab
Я берлинец, скажи это тысячу раз, напиши это на моей могиле
Muss der Welt hier entfliehen, ja, wir rauchen Gras
Должен убежать от мира здесь, Да, мы курим траву
Dicker nix Medizin, brauchen keinen Arzt
Толще ничего медицины, не нужен врач
Entweder bleibst du stark, oder bist gleich im Arsch
Либо ты остаешься сильным, либо сразу в заднице
Ja, so läuft das hier, also heul nicht so wie meine Freundin, die mich selten sieht, weil täglich viel zu viel tätig bin
Да, вот как это происходит, так что не плачь так, как моя подруга, которая редко видит меня, потому что каждый день слишком много работает
Dicker, ich deal und deal, weil das die Knete bringt
Толще, я сделка и сделка, потому что это приносит пластилин
Auf meinem Weg zum Ziel, kann mich keiner bremsen
На моем пути к цели, никто не может затормозить меня
Ja, ich seh' die Hater, ihre Neiderfressen
Да, я вижу ненавистников, их завистников
Dicker, willst du was klären? Lass uns gleich mal treffen
Толстяк, хочешь что-нибудь прояснить? Давай встретимся прямо сейчас
Oder mach hier kein Film und geh weiter rappen
Или не делайте фильм здесь и продолжайте рэп
Bleib auf dem Teppich
Оставайтесь на ковре
Besser bleib auf dem
Лучше оставайся на
Bleib auf dem Teppich
Оставайтесь на ковре
Besser bleib auf dem Teppich
Лучше оставайтесь на ковре
Bleib auf dem Teppich
Оставайтесь на ковре
Bleib auf dem Teppich
Оставайтесь на ковре
Mein Hund spielt mit Katzen, ich spiel mit der Wumme
Моя собака играет с кошками, я играю с Wumme
Willst du ein Kiffen? Da liegt noch ein Stummel
Хочешь перекусить? Там еще лежит окурок
Ziehs in die Lunge
Втягивание в легкие
Bock auf Muffins mit Haschisch? Ey gib mir 'ne Stunde
Козел на кексы с гашишем? Ey дай мне час
Bleib auf Teppich, komm Mario Kart
Оставайтесь на ковре, приходите Mario Kart
Sie ist ganz schön frech, doch ich mag ihren Arsch
Она очень непослушная, но мне нравится ее задница
Machen auf Groupie, doch blasen nicht mal
Сделать на групповуха, но даже не минет
Ich beleidige sie, bis sie gar nichts mehr sagt
Я оскорбляю ее, пока она больше ничего не скажет
Weil ich bin 1-8-7er
Потому что я 1-8-7er
Ihr seid nur schlechte Verlierer
Вы просто плохие неудачники
Wir wollen Lila, in der Tasse
Мы хотим фиолетовый, в чашке
Dein Rap ist so Plastik, wie Ware aus China
Ваш рэп такой же пластик, как товары из Китая
Komm mit Ufo und das gut so
Приходите с НЛО и хорошо так
Deine ganze Clique ein Huso
Вся ваша клика Huso
Alles Groupie Hoes, alle zugekokst
Все Groupie Мотыги, все zugekokst
3-6, 1-8-7 du bleibst auf dem Teppich, wir fliegen
3-6, 1-8-7 вы остаетесь на ковре, мы летим
Sie wollen uns etwas verbieten und wir treten noch rein, wenn sie liegen
Они хотят запретить нам что-то, и мы все еще входим, когда они лежат
Man was für Straße du Spasti? Guck her
Вы что за улица вы спасти? Смотри сюда
Auf wen willst du schießen? Dein Magazin leer
В кого ты хочешь стрелять? Ваш журнал пуст
Du kommst nicht aus Hamburg, dann chück tüa
Ты не из Гамбурга, то chück tüa
Du bist kein Berliner? Dann mach nicht auf Bär!
Ты не берлинец? Тогда не обращай внимания на медведя!
Bleib auf dem Teppich, bleib auf dem Teppich
Оставайтесь на ковре, оставайтесь на ковре
Bleib auf dem Teppich
Оставайтесь на ковре
Besser bleib auf dem
Лучше оставайся на
Bleib auf dem Teppich (U-F-O, ihr wisst Bescheid)
Оставайтесь на ковре (у-Ф-О, вы знаете)
Besser bleib auf dem Teppich
Лучше оставайтесь на ковре
Bleib auf dem
Оставайтесь на
Bleib auf dem Teppich
Оставайтесь на ковре
(3-6, 1-8-7 du bleibst auf dem Teppich, wir fliegen)
(3-6, 1-8-7 вы остаетесь на ковре, мы летим)
Besser bleib auf dem
Лучше оставайся на
Bleib auf dem Teppich
Оставайтесь на ковре
Besser bleib auf dem Teppich
Лучше оставайтесь на ковре
(3-6, 1-8-7 du bleibst auf dem Teppich, wir fliegen)
(3-6, 1-8-7 вы остаетесь на ковре, мы летим)
Bleib auf dem Teppich
Оставайтесь на ковре
Bleib auf dem Teppich
Оставайтесь на ковре





Writer(s): John-lorenz Moser, Jeremias Daniel, Ufuk Bayraktar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.