Paroles et traduction Ufo361 feat. Nimo - 24/7
Ahh,
jaa,
jaa!
Ohhhh
Ahh,
yeah,
yeah!
Ohhhh
Roll
ein'
Jibbit
und
wir
fliegen
- 24/7
Roll
a
joint
and
we
fly
- 24/7
Ja,
die
Hater
schieben
Krise
und
das
24/7,
oh
Yeah,
the
haters
are
having
a
crisis
and
that
24/7,
oh
OG-Kush
kickt
übertrieben
OG-Kush
kicks
hard
Sag
niemals,
da
wär'
zu
viel
drin,
diggi
Never
say
there's
too
much
in
it,
man
Bau'
Jibbit
für
Jibbit,
ekho,
wie
Maschin'
Making
joint
after
joint,
echoing
like
a
machine
Crush-Haze,
Lachflash,
Hash
klebt
an
Fingern,
[Weed?]
Crush-Haze,
laughing
gas,
hash
sticks
to
fingers,
[Weed?]
Ja,
mein
Joint
ist
so
groß
wie
Dikembe
Mutombo
(ihr
wisst
bescheid!)
Yeah,
my
joint
is
as
big
as
Dikembe
Mutombo
(you
know
what
I'm
sayin'!)
Die
Bitch
liegt
im
Bett
und
das
Geld
auf
mei'm
Konto
(das
Geld
auf
mei'm
Konto,
ouh)
The
bitch
is
in
bed
and
the
money
in
my
account
(the
money
in
my
account,
ouh)
Schmuggel'
das
Otti
im
Päckchen
von
Onko
(ehh)
Smuggling
the
weed
in
a
package
from
my
Uncle
(ehh)
Sportanzug
Adidas,
danke
für
Sponsor
(danke
für
Sponsor)
Adidas
tracksuit,
thanks
for
the
sponsorship
(thanks
for
the
sponsorship)
Flieg'
wie
ein
Kondor
Flying
like
a
condor
Dreh'n
hier
grad'
durch,
nein,
uns
hilft
auch
kein
Doktor
(nein)
We're
going
crazy
here,
no,
even
a
doctor
can't
help
us
(no)
Fette
Beats,
harter
Song,
miese
Kombo
Fat
beats,
hard
song,
bad
combo
Ich
hau
auf
ihr'n
Arsch,
so
als
wär'
sie
'ne
Bongo
I'll
hit
her
ass
as
if
she
were
a
bongo
Schmieden
jetzt
Pläne
(schmieden
jetzt
Pläne)
Making
plans
now
(making
plans
now)
Ja,
wir
fliegen
jetzt
über
die
Sphäre
Yes,
we
are
now
flying
over
the
globe
Ich
töte
euch
alle,
vergieß'
keine
Träne
I'll
kill
you
all,
shed
no
tears
Und
wenn
ich
sterbe,
dann
mit
goldenen
Zähnen
And
when
I
die,
I
will
die
with
gold
teeth
Roll
ein'
Jibbit
und
wir
fliegen
- 24/7
Roll
a
joint
and
we
fly
- 24/7
Ja,
die
Hater
schieben
Krise
und
das
24/7,
oh
Yeah,
the
haters
are
having
a
crisis
and
that
24/7,
oh
OG-Kush
kickt
übertrieben
OG-Kush
kicks
hard
Sag
niemals,
da
wär'
zu
viel
drin,
diggi
Never
say
there's
too
much
in
it,
man
Bau'
Jibbit
für
Jibbit,
ekho,
wie
Maschin'
Making
joint
after
joint,
echoing
like
a
machine
Crush-Haze,
Lachflash,
Hash
klebt
an
Fingern,
[Weed?]
Crush-Haze,
laughing
gas,
hash
sticks
to
fingers,
[Weed?]
Schon
nach
dem
Aufstehen
geht
die
Kifferei
los
(kiff,
kiff,
kiff,
kiff
it)
The
smoking
starts
as
soon
as
I
wake
up
(smoke,
smoke,
smoke,
smoke
it)
Mit
meinem
[?]Lemon-Haze
und
bisschen
[Mehl?]
With
my
[?]Lemon-Haze
and
a
little
[flour?]
Von
Tabak
nehm'
ich
nie
viel
- ne
ne
ne,
ist
nicht
mein
Stil
(ey)
I
never
take
much
tobacco
- no
no
no,
not
my
style
(hey)
Smokebox,
egal,
wo
ich
bin
Smokebox,
no
matter
where
I
am
All
haze
everything,
diggi,
[back?]
noch
'n
Besen
All
haze
everything,
man,
[back?]
another
broom
[Rauchen
Früchte?],
ein
halbes
Paket
allein
im
Monat
[Smoking
fruits?],
half
a
package
a
month
on
my
own
Aber
kommt
drauf
an,
mit
wem
ich
unterwegs
bin
But
it
depends
on
who
I'm
out
with
Und
wo
ich
unterwegs
bin
And
where
I'm
at
Denn
wenn
ich
nach
Bayern
fahr',
nehm'
ich
nicht
mal
ein
Pape
mit
(ne)
Because
when
I
go
to
Bavaria,
I
don't
even
take
a
joint
with
me
(no)
Frag
[Jay-Z?],
frag
Biggie
Ask
[Jay-Z?],
ask
Biggie
Frag
[?],
ja
ja
ja
ja
Ask
[?],
yeah
yeah
yeah
yeah
Ich
seh'
Aliens
I'm
seeing
aliens
Digga,
steig
ins
Ufo,
aber
davor
ab
zu
[?]
Dude,
get
in
the
UFO,
but
first
stop
at
[?]
Roll
ein'
Jibbit
und
wir
fliegen
- 24/7
Roll
a
joint
and
we
fly
- 24/7
Ja,
die
Hater
schieben
Krise
und
das
24/7,
oh
Yeah,
the
haters
are
having
a
crisis
and
that
24/7,
oh
OG-Kush
kickt
übertrieben
OG-Kush
kicks
hard
Sag
niemals,
da
wär'
zu
viel
drin,
diggi
Never
say
there's
too
much
in
it,
man
Bau'
Jibbit
für
Jibbit,
ekho,
wie
Maschin'
Making
joint
after
joint,
echoing
like
a
machine
Crush-Haze,
Lachflash,
Hash
klebt
an
Fingern,
[Weed?]
Crush-Haze,
laughing
gas,
hash
sticks
to
fingers,
[Weed?]
Ihr
wisst
bescheid!
You
know
what
I'm
sayin'!
Ich
bin
ein
Berliner!
I
am
a
Berliner!
Ich
bin,
ich
bin,
ich
bin
ein
Berliner!
I
am,
I
am,
I
am
a
Berliner!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): UFUK BAYRAKTAR, ALEXANDER NIEPEL, DAVID ESSILFIE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.