Paroles et traduction Ufo361 - 04:30
Ihr
wisst
Bescheid
You
know
what's
up
Vier
Uhr
dreißig,
frag'
mich,
wieso
bin
ich
wieder
wach?
Four
thirty,
ask
me
why
I'm
awake
again?
Schon
das
vierte
Mal,
dass
ich
aufwach'
in
dieser
Nacht
Already
the
fourth
time
I
wake
up
tonight
Wollt'
es
wirklich
Mal
versuchen,
aber
hab's
noch
nie
geschafft
Really
wanted
to
try,
but
never
made
it
Warum
frag'
ich
mich
jetzt
schon
wieder,
was
du
so
machst?
Why
am
I
asking
myself
again
what
you're
doing?
(ey,
yeah)
Vier
Uhr
dreißig,
frag'
mich,
wieso
bin
ich
wieder
wach?
Four
thirty,
ask
me
why
I'm
awake
again?
Schon
das
vierte
Mal,
dass
ich
aufwach'
in
dieser
Nacht
Already
the
fourth
time
I
wake
up
tonight
Wollt'
es
wirklich
Mal
versuchen,
aber
hab's
noch
nie
geschafft
Really
wanted
to
try,
but
never
made
it
Warum
frag'
ich
mich
jetzt
schon
wieder,
was
du
so
machst?
(ey,
ja)
Why
am
I
asking
myself
again
what
you're
doing?
(ey,
yeah)
In
meinem
Kopf,
immer
noch
die
gleichen
Namen
In
my
head,
still
the
same
names
Dachte,
ich
hab'
sie
vergessen,
sie
sind
da
Thought
I
forgot
them,
they're
there
Nehm'
ein'n
Schluck,
weil
mir
ist
immer
noch
nicht
klar
(ey)
Take
a
sip,
because
it's
still
not
clear
to
me
(ey)
Ist
das
zwischen
uns
wirklich
wahr?
Is
this
between
us
really
true?
Baby,
du
warst
down
mit
mir
Baby,
you
were
down
with
me
Ich
wollt'
nur
dich
und,
dass
du
ehrlich
bist,
glaub
es
mir
(ja)
I
only
wanted
you
and
for
you
to
be
honest,
believe
me
(yeah)
Ich
wollt'
dich
an
mich
ranlassen,
ich
hab'
es
ausprobiert
I
wanted
to
let
you
in,
I
tried
it
out
Aber
hab'
auch
kapiert,
dass
mir
das
dauernd
passiert,
ey
(ja)
But
I
also
realized
that
this
happens
to
me
all
the
time,
ey
(yeah)
Late-Night,
sippin'
Booze,
ich
bin
lose,
ich
bin
lose
(ich
bin
lose)
Late-night,
sippin'
booze,
I'm
loose,
I'm
loose
(I'm
loose)
Nach
'ner
Mische
denk'
ich,
du
bist,
was
ich
such'
After
a
mix,
I
think
you're
what
I'm
looking
for
Ja,
ich
weiß,
es
tut
nicht
gut,
tut
nicht
gut,
tut
nicht
gut
(nein)
Yeah,
I
know,
it's
not
good,
not
good,
not
good
(no)
Kippe
noch
mehr
Brennstoff
in
die
Glut,
in
die
Glut
Pouring
more
fuel
into
the
fire,
into
the
fire
Vier
Uhr
dreißig,
frag'
mich,
wieso
bin
ich
wieder
wach?
Four
thirty,
ask
me
why
I'm
awake
again?
Schon
das
vierte
Mal,
dass
ich
aufwach'
in
dieser
Nacht
Already
the
fourth
time
I
wake
up
tonight
Wollt'
es
wirklich
Mal
versuchen,
aber
hab's
noch
nie
geschafft
Really
wanted
to
try,
but
never
made
it
Warum
frag'
ich
mich
jetzt
schon
wieder,
was
du
so
machst?
Why
am
I
asking
myself
again
what
you're
doing?
Vier
Uhr
dreißig,
frag'
mich,
wieso
bin
ich
wieder
wach?
Four
thirty,
ask
me
why
I'm
awake
again?
Schon
das
vierte
Mal,
dass
ich
aufwach'
in
dieser
Nacht
Already
the
fourth
time
I
wake
up
tonight
Wollt'
es
wirklich
Mal
versuchen,
aber
hab's
noch
nie
geschafft
Really
wanted
to
try,
but
never
made
it
Warum
frag'
ich
mich
jetzt
schon
wieder,
was
du
so
machst?
Why
am
I
asking
myself
again
what
you're
doing?
Sippe
all
alone,
tipp'
es
in
mein
Phone
Sipping
all
alone,
typing
it
in
my
phone
Bin
in
meiner
Zone
(ey,
ja)
I'm
in
my
zone
(ey,
yeah)
Sippe
all
alone,
tipp'
es
in
mein
Phone
(ooh)
Sipping
all
alone,
typing
it
in
my
phone
(ooh)
Bin
in
meiner
Zone,
ey
(ja),
ja
(ja)
I'm
in
my
zone,
ey
(yeah),
yeah
(yeah)
Truth
told
(ey),
ich
bin
two-faced
(two-faced)
Truth
told
(ey),
I'm
two-faced
(two-faced)
Heart
cold,
aber
mit
der
Crew
safe
(Stay
High)
Heart
cold,
but
with
the
crew
safe
(Stay
High)
Heart
broke,
ja,
I'm
feelin'
too
waste
(Wave)
Heart
broke,
yeah,
I'm
feelin'
too
waste
(Wave)
Vielleicht
ist
es
wirklich
zu
spät
(ey)
Maybe
it's
really
too
late
(ey)
Ich
hab'
es
oft
versucht,
ich
hab'
schon
oft
gedacht
I've
tried
many
times,
I've
thought
many
times
Dass
es
dieses
Mal
was
wird,
obwohl's
dann
doch
nicht
klappt
That
this
time
it
will
work
out,
even
though
it
doesn't
Ich
bin
noch
nicht
da,
ich
geh'
jetzt
solo
mein'n
Weg
I'm
not
there
yet,
I'm
going
my
own
way
solo
now
Hab'
das
Gefühl,
dass
niemand
sieht
I
have
the
feeling
that
nobody
sees
Was
bei
mir
oben
abgeht,
Stay
High
What's
going
on
up
there
with
me,
Stay
High
Vier
Uhr
dreißig,
frag'
mich,
wieso
bin
ich
wieder
wach?
Four
thirty,
ask
me
why
I'm
awake
again?
Schon
das
vierte
Mal,
dass
ich
aufwach'
in
dieser
Nacht
Already
the
fourth
time
I
wake
up
tonight
Wollt'
es
wirklich
Mal
versuchen,
aber
hab's
noch
nie
geschafft
Really
wanted
to
try,
but
never
made
it
Warum
frag'
ich
mich
jetzt
schon
wieder,
was
du
so
machst?
Why
am
I
asking
myself
again
what
you're
doing?
Vier
Uhr
dreißig,
frag'
mich,
wieso
bin
ich
wieder
wach?
Four
thirty,
ask
me
why
I'm
awake
again?
Schon
das
vierte
Mal,
dass
ich
aufwach'
in
dieser
Nacht
Already
the
fourth
time
I
wake
up
tonight
Wollt'
es
wirklich
Mal
versuchen,
aber
hab's
noch
nie
geschafft
Really
wanted
to
try,
but
never
made
it
Warum
frag'
ich
mich
jetzt
schon
wieder,
was
du
so
machst?
Why
am
I
asking
myself
again
what
you're
doing?
Vier
Uhr
dreißig,
frag'
mich,
wieso
bin
ich
wieder
wach?
Four
thirty,
ask
me
why
I'm
awake
again?
(Vier
Uhr
dreißig,
ja,
vier
Uhr
dreißig,
ja)
Ey,
ey,
ja
(Four
thirty,
yeah,
four
thirty,
yeah)
Ey,
ey,
yeah
Wollt'
es
wirklich
Mal
versuchen
aber
hab's
noch
nie
geschafft
Really
wanted
to
try
but
never
made
it
Ey,
ja,
ja,
ja,
ja
Ey,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Vier
Uhr
dreißig,
frag'
mich,
wieso
bin
ich
wieder
wach?
Four
thirty,
ask
me
why
I'm
awake
again?
Ey,
ja,
ja,
ja,
ja
Ey,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Wollt'
es
wirklich
Mal
versuchen
aber
hab's
noch
nie
geschafft
Really
wanted
to
try
but
never
made
it
(Ihr
wisst
Bescheid,
ja,
ihr
wisst
Bescheid,
ja)
(You
know
what's
up,
yeah,
you
know
what's
up,
yeah)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): sonus030, the cratez, ufo361
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.