Ufo361 - Warum willst du mich - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ufo361 - Warum willst du mich




Warum willst du mich
Why Do You Want Me
Warum spielst du mit mir und willst an mich ran?
Why are you playing with me and want to get close to me?
Du guckst, was ich mach', warum willst du mich?
You're watching what I'm doing, why do you want me?
So viel Schüsse auf mich, ja, ich sterb' heut Nacht
So many shots at me, yeah, I'm dying tonight
Du hast meine Seele, der Teufel lacht
You have my soul, the devil laughs
Als wir uns das erste Mal trafen, war
When we met for the first time, it was
Alles klar, ohne dass wir irgendwas sagten, ja
Everything was clear without us saying anything, yeah
Nein, ich vergesse nie diesen Abend
No, I'll never forget that evening
Ich wusste nix über dich, nein, ich kannte nicht mal dein'n Nam'n
I knew nothing about you, no, I didn't even know your name
Trotzdem fühlt es sich so an, als kennen wir uns seit Jahr'n
Still it feels like we've known each other for years
Ja, es fühlte sich so an, als wär'n wir lang schon zusamm'n
Yeah, it felt like we had been together for a long time
So lang wie dein Haar (so lang wie dein Haar)
As long as your hair (as long as your hair)
Du sagst, die Menschen sind zu kalt
You say people are too cold
Doch mit mir wurde dir warm (wurde dir warm)
But with me you got warm (got warm)
Und als ich dann in mein Leben zurück musste, Baby
And when I then had to go back to my life, baby
War'n wir nicht mehr da für einander, nein (nein)
We weren't there for each other anymore, no (no)
Das einzige, was ich dann nur noch hatte
The only thing I had left then
War'n die Fotos auf mei'm Handy, ja (ja)
Were the pictures on my phone, yeah (yeah)
Nur noch ab und zu geschrieben, so wie Fremde, ja (ja)
Only wrote to each other every now and then, like strangers, yeah (yeah)
Es ging so schnell, auf einmal war alles zu Ende, ja (ja)
It went so fast, suddenly it was all over, yeah (yeah)
Wir konnten nichts dran ändern, es lag nicht in unserer Macht
There was nothing we could do about it, it wasn't in our power
Und dann ging es in die Brüche, ja
And then it all went to pieces, yeah
Weil irgendwas nicht passt, ey, ey, ey, ja
Because something doesn't fit, hey, hey, hey, yeah
Warum spielst du mit mir und willst an mich ran?
Why are you playing with me and want to get close to me?
Du guckst, was ich mach', warum willst du mich? (ahh)
You're watching what I'm doing, why do you want me? (ahh)
So viel Schüsse auf mich, ja, ich sterb' heut Nacht
So many shots at me, yeah, I'm dying tonight
Du hast meine Seele, der Teufel lacht
You have my soul, the devil laughs
Uhh, du hast meine Seele, ja
Uhh, you have my soul, yeah
Meine Seele, ja (uhh, ja, ja)
My soul, yeah (uhh, yeah, yeah)
Oh, du bringst mich von meinem Weg ab
Oh, you lead me astray
Ich muss dich sehen jetzt, nein, es gibt kein Später
I have to see you now, no, there is no later
Zu viel Trän'n, ja, ich weiß, es tut dir weh grad
Too many tears, yeah, I know it hurts you right now
Doch ich muss geh'n, ja, verzeih mir meine Fehler
But I have to go, yeah, forgive me for my mistakes
Es fühlt sich an, als wenn du dich verstellst
It feels like you're pretending
Ich weiß nur das, was du mich wissen lässt (ohh)
I only know what you let me know (ohh)
Wenn ich nach dir suche, Baby, bist du viel zu weit weg
When I'm looking for you, baby, you're too far away
Ich hab' keine Wahl, außer weiterzuleben
I have no choice but to go on living
Außer weiterzugeh'n, Baby, ja
To just keep going, baby, yeah
Warum spielst du mit mir und willst an mich ran?
Why are you playing with me and want to get close to me?
Du guckst, was ich mach', warum willst du mich?
You're watching what I'm doing, why do you want me?
So viel Schüsse auf mich, ja, ich sterb' heut Nacht
So many shots at me, yeah, I'm dying tonight
Du hast meine Seele, der Teufel lacht
You have my soul, the devil laughs
Warum willst du mich?
Why do you want me?
Warum willst du mich?
Why do you want me?





Writer(s): sonus030, the cratez, ufo361


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.