Paroles et traduction Ufuk Beydemir - Sonuna Kadar
Sonuna Kadar
До самого конца
Yaklaştık
yine,
sanırım
sonuna
Мы
подошли
опять,
кажется,
к
концу,
Güneşler
batar,
belki
de
son
defa
Солнце
садится,
возможно,
в
последний
раз.
Bana
bi'
şeyler
olursa
eğer
Если
что-то
случится
со
мной,
Hiç
kimselere
bahsetme,
bahsetme
Никому
не
говори,
не
говори.
Dur
yanımda
sonuna
kadar
Останься
рядом
со
мной
до
самого
конца,
Elinden
geleni
yapsan
Сделай
все,
что
в
твоих
силах.
Dur
yanımda
sonuna
kadar
Останься
рядом
со
мной
до
самого
конца,
Elinden
geleni
yapsan
Сделай
все,
что
в
твоих
силах.
Hayat
bi'
zincir
Жизнь
— это
цепь,
Birbirine
bağlı,
her
şey
bağlı
Все
связано
друг
с
другом,
все
связано.
Hayat
ilginçtir
Жизнь
интересна,
Birbirine
benzer,
her
şey
benzer
Все
похоже
друг
на
друга,
все
похоже.
Dur
yanımda
sonuna
kadar
Останься
рядом
со
мной
до
самого
конца,
Elinden
geleni
yapsan
Сделай
все,
что
в
твоих
силах.
Dur
yanımda
sonuna
kadar
Останься
рядом
со
мной
до
самого
конца,
Elinden
geleni
yapsan
Сделай
все,
что
в
твоих
силах.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ufuk Beydemir
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.