Ugly Duckling - Daisy - traduction des paroles en allemand

Daisy - Ugly Ducklingtraduction en allemand




Daisy
Daisy
Daisy, oh you're so shapely
Daisy, oh du bist so wohlgeformt
Open your eyes up, if you wise up you could be a lady
Öffne deine Augen, wenn du klug wirst, könntest du eine Dame sein
Yeah, yeah
Yeah, yeah
[ VERSE 1]
[ STROPHE 1]
Let's take this from the top
Fangen wir von vorne an
I wanna talk about a girl who's been around the block
Ich will über ein Mädchen reden, das schon einiges erlebt hat
She seems like a sweet chick, she's a beatnik
Sie scheint ein süßes Mädel zu sein, sie ist ein Beatnik
Or so I heard from other cats that she sleeps with
Oder das habe ich von anderen Typen gehört, mit denen sie schläft
She'll hold a conversation light as a twig
Sie führt eine Unterhaltung, leicht wie ein Zweiglein
With a song and dance about likin to live
Mit Gesang und Tanz darüber, wie sehr sie das Leben mag
And before you know it she slipped out of the party
Und bevor du es weißt, hat sie sich von der Party davongeschlichen
To paint the town with another Goodtime Charlie
Um mit einem anderen Lebemann um die Häuser zu ziehen
She likes diamonds and cashmere
Sie mag Diamanten und Kaschmir
But she'll settle for a dinner and cab fare
Aber sie gibt sich auch mit einem Abendessen und Taxigeld zufrieden
Back in school she was a bad Betty
Damals in der Schule war sie eine schlimme Betty
Who had to go steady with Chad, Derrick and Eddy
Die mit Chad, Derrick und Eddy fest zusammen sein musste
Now she's graduated to a home-wrecker
Jetzt ist sie zur Ehebrecherin aufgestiegen
Who never regrets, so save the lecture
Die nie etwas bereut, also spar dir die Predigt
You're stylish and cavalier
Du bist stilvoll und lässig
But sweetie, you need to take a look in the mirror
Aber Süße, du musst mal einen Blick in den Spiegel werfen
Daisy, oh you're so shapely
Daisy, oh du bist so wohlgeformt
Open your eyes up, if you wise up you could be a lady
Öffne deine Augen, wenn du klug wirst, könntest du eine Dame sein
Yeah, yeah
Yeah, yeah
She's danger and you can't save her
Sie ist Gefahr und du kannst sie nicht retten
So call the reverend, why in heaven can't you be a lady?
Also ruf den Priester an, warum zum Himmel kannst du keine Dame sein?
Yeah yeah
Yeah yeah
Let's take this from the top
Fangen wir von vorne an
Let's take this from the top
Fangen wir von vorne an
[ VERSE 2]
[ STROPHE 2]
She seems straight off a billboard
Sie scheint direkt von einer Werbetafel zu kommen
With the looks girls kill for
Mit dem Aussehen, für das Mädchen töten würden
But she swings like Happy Gilmore
Aber sie schwingt wie Happy Gilmore
I know one cat claimin in love
Ich kenne einen Typen, der behauptet, verliebt zu sein
While she runs around and drags his name in the mud
Während sie herumrennt und seinen Namen in den Schmutz zieht
Impersonating the good girl like charades
Spielt das brave Mädchen wie bei Scharade
Sold your soul, she's as cold as the Ice Capade
Hast deine Seele verkauft, sie ist so kalt wie die Eisrevue
You'll be in a dump feelin stabbed in the back
Du wirst am Boden zerstört sein und dich hintergangen fühlen
While she's puffin on a cigarette havin a laugh
Während sie an einer Zigarette zieht und lacht
Buddy, you barked up the wrong tree
Kumpel, du bist an der falschen Adresse
So sing a new song and keep it on key
Also sing ein neues Lied und bleib im Takt
And don't let the freak crawl back on your love seat
Und lass die Verrückte nicht auf dein Liebes-Sofa zurückkriechen
Say, "Don't touch me, please move your butt cheek"
Sag: "Fass mich nicht an, bitte beweg deine Pobacke"
She's a tramp, you can ask Ol' Blue Eyes
Sie ist ein Flittchen, frag Ol' Blue Eyes
Or Prince, who said act your age not your shoe size
Oder Prince, der sagte, benimm dich deinem Alter entsprechend, nicht deiner Schuhgröße
Girls, if you don't wanna be lonely
Mädels, wenn ihr nicht einsam sein wollt
Well, show a little class quick fast, so you won't be
Nun, zeigt ein bisschen Klasse, ganz schnell, damit ihr es nicht seid
Daisy, oh you're so shapely
Daisy, oh du bist so wohlgeformt
Open your eyes up, if you wise up you could be a lady
Öffne deine Augen, wenn du klug wirst, könntest du eine Dame sein
Yeah, yeah
Yeah, yeah
She's danger and you can't save her
Sie ist Gefahr und du kannst sie nicht retten
So call the reverend, why in heaven can't you be a lady?
Also ruf den Priester an, warum zum Himmel kannst du keine Dame sein?
Yeah yeah
Yeah yeah
Let's take this from the top
Fangen wir von vorne an
Let's take this from the top
Fangen wir von vorne an
Ladies and gentlemen, ladies and gentlemen
Meine Damen und Herren, meine Damen und Herren
That's right Daisy, you better do right
Genau, Daisy, benimm dich lieber anständig





Writer(s): Andrew Cooper, Rodney Pleasant


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.