Ugly Duckling - Down the Road - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ugly Duckling - Down the Road




Down the Road
Вниз по дороге
*Young Einstein scratches and cuts "Down the road"*
*Young Einstein скрэтчит и нарезает "Вниз по дороге"*
I got my lab coat on, lookin for an elixir
На мне лабораторный халат, ищу эликсир,
Gathering ingredients, put 'em in the mixture
Собираю ингредиенты, добавляю в смесь.
The fixture in makin all the music we do
Неизменный элемент в создании всей нашей музыки
Is lookin at the same thing from three points of view
- взгляд на одно и то же с трех разных точек зрения.
Like the Leaning Tower of Piza or the pyramid in Giza
Как Пизанская башня или пирамида в Гизе,
We stand grand and without comparison, seize the day
Мы стоим величественно и не имеем равных, ловим момент,
The same way that Humphrey Bogart did the "Maltese
Как Хамфри Богарт в "Мальтийском
Falcon," except it's our album that's the art piece
Соколе", только вот произведение искусства - наш альбом.
I scatter matter with the lyrics that come
Я рассеиваю материю словами, слетающими
Off the tip of my tongue
С кончика моего языка.
And by matter I mean visions
И под материей я подразумеваю видения,
Words I woo like a Montague would do a Capulet
Слова, которые я обхаживаю, как Монтекки обхаживал Капулетти.
And you can bet that my rap Erector Set is arisen
И можешь поспорить, что мой рэп-конструктор собран.
Headin down the road is everyone's main task
Главная задача каждого двигаться вниз по дороге.
Pick a direction at the intersection, step on the gas
Выбери направление на перекрестке, жми на газ.
+ (Andy Cooper)
+ (Энди Купер)
Can I elaborate Andy? (Man, serve some English muffins)
Могу я пояснить, Энди? (Чувак, подай английские маффины)
Well, let me get the butter knife (Go head Dizzy Dustin)
Ну, дай мне нож для масла (Давай, Диззи Дастин)
+ (Andy Cooper)
+ (Энди Купер)
In the land of the blind the man with one eye is king
В стране слепых одноглазый король.
You gotta have the bait to get the bite
Нужна наживка, чтобы клюнуло.
Keep your ear to the ground to hear the train leavin town
Держи ухо востро, чтобы услышать, как поезд покидает город,
Before you get me wrong, get me right
Прежде чем ты меня неправильно поймешь, пойми меня правильно.
Set sail through the gale, I gotta keep it moving
Поднять паруса в шторм, я должен продолжать движение,
Till it smoothens and rides just like a fahrvergnugen
Пока все не сгладится и не поедет как "fahrvergnügen" (удовольствие).
Others try to beat you by bending the law
Другие пытаются победить тебя, нарушая закон,
Talkin smoother than a man with (Gauze in his jaws)
Говорят мягче, чем человек с (марлей во рту).
But I can leave your racetracks full of thumbtacks
Но я могу оставить твои гоночные трассы усеянными кнопками,
So on the final lap you have to hit the pit to fix the flat
Так что на последнем круге тебе придется заехать на пит-стоп, чтобы починить прокол.
And who can you really trust
Кому ты можешь по-настоящему доверять?
Are you going my way on the information superhighway
Едешь ли ты со мной по информационной супермагистрали?
I'm Jonny Quest at his best, obsessed
Я Джонни Квест в своем лучшем виде, одержимый
With the idea of knowing everything and nothing less
Идеей знать все и ничего меньше.
Which means Dizzy Dustin's gonna head due north
Это значит, что Диззи Дастин направится на север,
Down the road, but it eventually forks
Вниз по дороге, но в конце концов она разветвится.
*Young Einstein scratches and cuts "Down the road"*
*Young Einstein скрэтчит и нарезает "Вниз по дороге"*
It don't stop now, it don't stop
Это не остановится сейчас, это не остановится.
It can't stop now, it can't stop
Это не может остановиться сейчас, это не может остановиться.
It don't stop now, it don't stop
Это не остановится сейчас, это не остановится.
It can't stop now, it can't stop
Это не может остановиться сейчас, это не может остановиться.
I was weeping like a weeping willow
Я плакал, как плакучая ива,
On my sleeping pillow one night
На своей подушке однажды ночью,
Looking for direction in the labyrinth called life
Ища направление в лабиринте под названием жизнь,
Cause I can't fight without a strategy
Потому что я не могу сражаться без стратегии,
And comradery means a lot to me
И товарищество много значит для меня.
But people don't wanna have to be
Но люди не хотят быть
Stressed and depressed on my account
Напряженными и подавленными из-за меня,
And self preservation is what living's about
И самосохранение это то, ради чего стоит жить.
But when I'm down and out like a pass route
Но когда я повержен, как неудачный пас,
With no friend, I tend to feel assed out
Без друзей, я чувствую себя обманутым.
Is it just me or am I the oddity?
Это только я такой, или я странный?
Do I need a lobotamy to make it on this odyssey?
Мне нужна лоботомия, чтобы пройти эту одиссею?
I mean, you try to be cool and let people come close
Я имею в виду, ты пытаешься быть классным и подпускать людей ближе,
But they hurt me and desert me when I need them most
Но они ранят меня и бросают, когда я нуждаюсь в них больше всего.
Out in the cold with no igloo, I play Yahoo
На холоде, без иглу, я играю в Yahoo
And get serious, which I hate to do
И становлюсь серьезным, чего я ненавижу делать.
And it's true, if I would've stayed off the path of trouble
И это правда, если бы я держался подальше от неприятностей,
I wouldn't have to struggle, but now all I can do I pray
Мне бы не пришлось бороться, но теперь все, что я могу делать, это молиться.
Now I have faith, but not in men in pulpits
Теперь у меня есть вера, но не в людей на кафедрах,
Often the culprits who are shaping and manipulating
Часто виновных, которые формируют и манипулируют
Parables and miralces into their mold
Притчами и чудесами по своему усмотрению.
Take your own look down the road
Взгляни сама вниз по дороге.
*Young Einstein scratches and cuts "Down the road"*
*Young Einstein скрэтчит и нарезает "Вниз по дороге"*
We're gifted, and we're going far --] Milk
Мы одарены, и мы зайдем далеко --] Milk
"Alright, are we ready for some hip hop, everybody?"
"Хорошо, все готовы к немного хип-хопа?"





Writer(s): Kirk Robinson, Nathaniel Robin0on Jr., Andy Cooper, Dustin Mcfarland, Rodney Pleasant


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.