Ugly Duckling - I Want to Believe - traduction des paroles en allemand

I Want to Believe - Ugly Ducklingtraduction en allemand




I Want to Believe
Ich will glauben
Yeah yeah, I've heard it before
Ja ja, das hab ich schon gehört
It's just a bunch more words that I'm sure to ignore
Es sind nur noch mehr Worte, die ich sicher ignorieren werde
This time I'll need evidence, you know exhibit A
Diesmal brauche ich Beweise, weißt du, Beweisstück A
And if it's secret, leak it, give it away
Und wenn es geheim ist, lass es durchsickern, gib es preis
You'll drop hints, but never a fact
Du gibst Hinweise, aber nie eine Tatsache
And it's a trap, gonna have to do better than that
Und es ist eine Falle, da musst du schon Besseres bringen
I don't wanna be a fool, I'm feeling naive
Ich will kein Narr sein, ich fühle mich naiv
So please write it all down, leave it easy to read
Also schreib bitte alles auf, mach es leicht lesbar
In clear, concise, nice plain English
In klarer, prägnanter, netter, einfacher Sprache
I get tripped up trying to distinguish
Ich komme durcheinander beim Versuch zu unterscheiden
The pimp from the pastor, meek from the moocher
Den Zuhälter vom Pastor, den Sanftmütigen vom Schnorrer
So tell me then, are you a friend or a user
Also sag mir dann, bist du eine Freundin oder eine Ausnutzerin
Who sets a trap like a web to a fly
Die eine Falle stellt wie ein Netz für eine Fliege
So come right and exact, look me dead in the eye
Also komm direkt und präzise, schau mir direkt in die Augen
And don't sell me, promise me, tell me
Und verkauf mich nicht, versprich mir nichts, sag mir
Honestly, why
Ehrlich, warum
[Chorus:]
[Refrain:]
Can you give me some kind of sign
Kannst du mir irgendein Zeichen geben
A meaning defined so I can believe
Eine definierte Bedeutung, damit ich glauben kann
Can you give me a way to be sure
Kannst du mir einen Weg geben, sicher zu sein
I can trust in your word
Dass ich deinem Wort vertrauen kann
Cause that's what I need
Denn das ist es, was ich brauche
Can you give me a reason for change
Kannst du mir einen Grund für Veränderung geben
You'll need to explain so I can believe
Du musst es erklären, damit ich glauben kann
Can you give me a moment of truth
Kannst du mir einen Moment der Wahrheit geben
And indisputable proof cause that's what I need
Und unwiderlegbaren Beweis, denn das ist es, was ich brauche
Because I wanna believe, I wanna believe
Weil ich glauben will, ich will glauben
Because I wanna believe, I wanna believe
Weil ich glauben will, ich will glauben
Ok I made my point, I'll need to see it to believe it
Okay, ich habe meinen Standpunkt klargemacht, ich muss es sehen, um es zu glauben
And anyway, faith is so inconvenient
Und sowieso ist Glaube so unbequem
Dealing with the guilt, feeling hypocritical
Mit der Schuld umgehen, sich heuchlerisch fühlen
I just end up being sick and miserable
Ich ende nur krank und elend
Life's fast, I need to try to maximize
Das Leben ist schnell, ich muss versuchen zu maximieren
Self gratify, till I collapse and die
Mich selbst befriedigen, bis ich zusammenbreche und sterbe
What then, I don't wanna think about it
Was dann, ich will nicht darüber nachdenken
It's too deep, I gotta keep my head clouded
Es ist zu tief, ich muss meinen Kopf benebelt halten
So give me entertainment and happy pills
Also gib mir Unterhaltung und Glückspillen
And we'll pretend it's all sunshine and daffodils
Und wir tun so, als wäre alles Sonnenschein und Narzissen
It's what I've done since I was two years old
Das ist es, was ich getan habe, seit ich zwei Jahre alt war
And if it's true you can lose your soul
Und wenn es wahr ist, dass man seine Seele verlieren kann
Well I just laugh at your statement of facts
Nun, ich lache nur über deine Tatsachenbehauptung
Don't say absolute, you'll get taken to task
Sag nichts Absolutes, du wirst zur Rechenschaft gezogen
I don't really wanna change and my life is in vain
Ich will mich nicht wirklich ändern und mein Leben ist vergeblich
Then I ask
Dann frage ich
[Chorus]
[Refrain]
Because I wanna believe, but I don't wanna believe
Weil ich glauben will, aber ich will nicht glauben
Because I wanna believe, but I don't wanna believe
Weil ich glauben will, aber ich will nicht glauben
I wanna believe, but I don't wanna believe
Ich will glauben, aber ich will nicht glauben
Einstein take me on outta here
Einstein, hol mich hier raus





Writer(s): Andrew Cooper, Rodney Pleasant


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.