Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
yeah,
yeah
(yeah)
Ja,
ja,
ja
(ja)
Oh
yeah
(yeah,
yeah)
Oh
ja
(ja,
ja)
Oh
yeah
(yeah,
yeah)
Oh
ja
(ja,
ja)
Oh
yeah
(yeah,
yeah)
Oh
ja
(ja,
ja)
Oh
yeah
(yeah,
yeah)
Oh
ja
(ja,
ja)
Oh
yeah
(yeah,
yeah)
Oh
ja
(ja,
ja)
Oh
yeah
(yeah,
yeah)
Oh
ja
(ja,
ja)
Oh
yeah
(yeah,
yeah)
Oh
ja
(ja,
ja)
Oh
yeah
(yeah,
yeah)
Oh
ja
(ja,
ja)
Oh
yeah,
I
need
to
find
a
time
machine
Oh
ja,
ich
brauch'
ne
Zeitmaschine
To
go
back
to
'89
and
redesign
the
scene
Um
zurück
zu
'89
zu
gehn
und
die
Szene
neu
zu
designen
I'll
start
with
the
picture
in
my
junior
high
yearbook
Ich
fang
mit
dem
Foto
im
Jahrbuch
der
Mittelschule
an
When
I
had
a
bad
haircut
and
a
weird
look
Als
ich
'ne
schlechte
Frisur
und
'nen
komischen
Look
hatte
And
why
was
I
such
a
jerk
Und
warum
war
ich
so
ein
Arsch
With
a
sharp
tongue,
I
didn't
care
who
would
get
hurt
Mit
scharfer
Zunge,
egal
wer
verletzt
wird
And
for
what,
to
gain
the
esteem
of
friends
Und
wofür,
um
Ansehen
bei
Freunden
zu
gewinnen
That
I
barely
knew
and
haven't
even
seen
since
then
Die
ich
kaum
kannte
und
seitdem
nicht
mehr
gesehen
hab
Things
things
I
should
have
long
forgotten
Dinge,
Dinge,
die
ich
längst
vergessen
haben
sollte
But
still
they
can
pop
up
and
haunt
your
thoughts
Aber
sie
können
auftauchen
und
dich
verfolgen
Cause
Lord
knows
we've
all
made
mistakes
Weil
Gott
weiß,
wir
alle
haben
Fehler
gemacht
And
laid
awake
at
night
to
replay
the
tapes
Und
lagen
nachts
wach,
um
die
Bänder
abzuspielen
But
that's
dead,
cut
the
ties
Doch
das
ist
vorbei,
Brücken
abgebrannt
Here
comes
the
future
open
your
eyes
Hier
kommt
die
Zukunft,
öffne
deine
Augen
An
opportunity
knocks
and
it's
soon
to
be
lost
Eine
Gelegenheit
klopft
und
ist
bald
vorbei
If
you're
scared
to
move
it
will
pass
through
as
you
watch
Wenn
du
Angst
hast
zu
handeln,
zieht
sie
vorbei,
während
du
zuschaust
So
learn
from
the
past
or
you're
doomed
to
repeat
it
Also
lern
aus
der
Vergangenheit
oder
du
bist
verdammt,
sie
zu
wiederholen
It's
a
new
day,
don't
assume
you're
defeated
Es
ist
ein
neuer
Tag,
nimm
nicht
an,
du
bist
geschlagen
Join
me,
let's
laugh
at
the
past,
that's
half
of
the
task
Komm,
lass
uns
über
die
Vergangenheit
lachen,
das
ist
die
halbe
Miete
If
you
agree
say
oh
yeah
Wenn
du
zustimmst,
sag
"Oh
ja"
I
wish
I
would
have
known
what
I
know
now
then
Ich
wünschte,
ich
hätte
damals
gewusst,
was
ich
heute
weiß
Was
everybody's
buddy,
had
a
thousand
friends
War
aller
Leute
Buddy,
hatte
tausend
Freunde
Used
to
go
out
of
my
way
give
them
places
to
stay
Bin
extra
für
sie
aus
dem
Weg
gegangen,
gab
ihnen
Orte
zum
Leben
But
now
in
hindsight
they're
just
wasted
days
Aber
im
Nachhinein
waren
das
nur
verschwendete
Tage
I've
heard
the
saying
keep
your
enemies
close
Ich
hab
das
Sprichwort
gehört:
"Behalte
deine
Feinde
nah"
They
gotta
be
my
friends
cause
they
depend
on
me
most
Die
müssen
meine
Freunde
sein,
denn
sie
hängen
am
meisten
von
mir
ab
But
nope,
look
who's
on
the
ropes
getting
okey-doked
Doch
nein,
schau,
wer
am
Seil
hängt,
hereingelegt
wird
Sucker
punched,
body
slammed
and
grabbed
by
the
throat
Überrumpelt,
bodengerannt
und
an
der
Kehle
gepackt
That's
me
at
the
age
of
eighteen
Das
war
ich
mit
achtzehn
In
my
late
teens
had
to
make
the
break
clean
In
meinen
späten
Teens
musste
ich
sauber
brechen
And
start
over
again,
was
I
really
their
friend
Und
neu
anfangen,
war
ich
wirklich
ihr
Freund
Or
did
a
compensate
for
being
shallow
within
Oder
hab
ich
kompensiert,
dass
ich
innerlich
flach
war
Who
knows,
but
what
I
do
know
is
this
(what)
Wer
weiß,
aber
was
ich
weiß,
ist
das
(was)
Life
is
too
short
soon
you
won't
exist
Das
Leben
ist
zu
kurz,
bald
bist
du
nicht
mehr
So
make
the
best
of
it,
start
now
not
later
Also
mach
das
Beste
draus,
fang
jetzt
an,
nicht
später
Oh
yeah,
Einstein
take
me
out
with
the
fader
Oh
ja,
Einstein,
nimm
mich
raus
mit
dem
Fader
Dizzy
Dustin,
oh
yeah
Dizzy
Dustin,
oh
ja
That's
right,
uh
huh
Genau,
aha
Oh
yeah,
well
oh
yeah
Oh
ja,
nun
oh
ja
We
gonna
do
it
like
this
Wir
machen's
so
If
you
think
for
yourself
say
(yeah,
yeah)
Wenn
du
selbst
denkst,
sag
(ja,
ja)
And
if
you
diggin
this
song
say
(yeah,
yeah)
Und
wenn
du
den
Song
feierst,
sag
(ja,
ja)
And
if
it's
all
about
the
music
(yeah,
yeah)
Und
wenn's
nur
um
die
Musik
geht
(ja,
ja)
And
if
you
like
Pigeon
John
say
(yeah,
yeah)
Und
wenn
du
Pigeon
John
magst,
sag
(ja,
ja)
Down
under
to
the
Orient
(yeah,
yeah)
Runter
zum
Orient
(ja,
ja)
And
out
to
the
Middle
East
say
(yeah,
yeah)
Und
raus
in
den
Nahen
Osten,
sag
(ja,
ja)
Yo,
all
across
Europe
(yeah,
yeah)
Yo,
quer
durch
Europa
(ja,
ja)
And
back
to
Long
Beach
say
(yeah,
yeah)
Und
zurück
nach
Long
Beach,
sag
(ja,
ja)
If
you
love
drum
breaks
(yeah,
yeah)
Wenn
du
Drum
Breaks
liebst
(ja,
ja)
And
the
hip
hop
shows
(yeah,
yeah)
Und
die
Hip-Hop-Shows
(ja,
ja)
When
you're
lookin
about
the
future
(yeah,
yeah)
Wenn
du
in
die
Zukunft
blickst
(ja,
ja)
Man
don't
say
no
say
(yeah)
hey
Mann,
sag
nicht
nein,
sag
(ja)
hey
Uh
huh,
feels
good
Aha,
fühlt
sich
gut
an
Bring
it
back
now,
bring
it
back
Bring
es
zurück
jetzt,
bring
es
zurück
Say
yeah,
keep
it
rolling
now,
keep
it
rolling
Sag
ja,
lass
es
weiterlaufen,
lass
es
weiterlaufen
UD,
Audacity,
that's
right
UD,
Audacity,
genau
One
more
time,
ya
know
Noch
einmal,
du
weißt
schon
See
you
on
stage,
goodnight
Wir
sehen
uns
auf
der
Bühne,
gute
Nacht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jarvis Cooper, Deitrick Haddon
Album
Audacity
date de sortie
12-06-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.