Paroles et traduction Ugly Duckling - Oh Yeah
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
yeah,
yeah
(yeah)
Да,
да,
да
(да)
Oh
yeah
(yeah,
yeah)
О
да
(да,
да)
Oh
yeah
(yeah,
yeah)
О
да
(да,
да)
Oh
yeah
(yeah,
yeah)
О
да
(да,
да)
Oh
yeah
(yeah,
yeah)
О
да
(да,
да)
Oh
yeah
(yeah,
yeah)
О
да
(да,
да)
Oh
yeah
(yeah,
yeah)
О
да
(да,
да)
Oh
yeah
(yeah,
yeah)
О
да
(да,
да)
Oh
yeah
(yeah,
yeah)
О
да
(да,
да)
Oh
yeah,
I
need
to
find
a
time
machine
О
да,
мне
нужна
машина
времени,
To
go
back
to
'89
and
redesign
the
scene
Чтобы
вернуться
в
89-й
и
переписать
сценарий.
I'll
start
with
the
picture
in
my
junior
high
yearbook
Начну
с
фото
в
школьном
альбоме,
When
I
had
a
bad
haircut
and
a
weird
look
Где
у
меня
дурацкая
стрижка
и
странный
вид.
And
why
was
I
such
a
jerk
И
почему
я
был
таким
придурком,
With
a
sharp
tongue,
I
didn't
care
who
would
get
hurt
С
острым
языком,
мне
было
плевать,
кого
за
ранить.
And
for
what,
to
gain
the
esteem
of
friends
И
ради
чего?
Ради
уважения
друзей,
That
I
barely
knew
and
haven't
even
seen
since
then
Которых
я
едва
знал
и
которых
с
тех
пор
не
видел.
Things
things
I
should
have
long
forgotten
Вещи,
которые
я
должен
был
давно
забыть,
But
still
they
can
pop
up
and
haunt
your
thoughts
Но
они
всё
ещё
всплывают
и
преследуют
мои
мысли.
Cause
Lord
knows
we've
all
made
mistakes
Ведь,
видит
Бог,
все
мы
совершаем
ошибки,
And
laid
awake
at
night
to
replay
the
tapes
И
лежим
без
сна
ночами,
перематывая
пленку.
But
that's
dead,
cut
the
ties
Но
это
в
прошлом,
порви
с
этим,
Here
comes
the
future
open
your
eyes
Вот
и
будущее,
открой
глаза.
An
opportunity
knocks
and
it's
soon
to
be
lost
Стучится
возможность,
и
скоро
она
исчезнет,
If
you're
scared
to
move
it
will
pass
through
as
you
watch
Если
ты
боишься
двигаться,
она
пройдет
мимо,
пока
ты
наблюдаешь.
So
learn
from
the
past
or
you're
doomed
to
repeat
it
Так
что
учись
на
прошлом,
иначе
ты
обречен
повторять
его.
It's
a
new
day,
don't
assume
you're
defeated
Это
новый
день,
не
думай,
что
ты
побежден.
Join
me,
let's
laugh
at
the
past,
that's
half
of
the
task
Присоединяйся
ко
мне,
давай
посмеемся
над
прошлым,
это
половина
дела.
If
you
agree
say
oh
yeah
Если
ты
согласна,
скажи:
"О
да".
I
wish
I
would
have
known
what
I
know
now
then
Если
бы
я
тогда
знал
то,
что
знаю
сейчас,
Was
everybody's
buddy,
had
a
thousand
friends
Был
бы
другом
всем,
имел
бы
тысячу
друзей.
Used
to
go
out
of
my
way
give
them
places
to
stay
Из
кожи
вон
лез,
предоставлял
им
место
для
ночлега,
But
now
in
hindsight
they're
just
wasted
days
Но
теперь,
оглядываясь
назад,
это
просто
потраченные
дни.
I've
heard
the
saying
keep
your
enemies
close
Я
слышал
поговорку:
"Держи
врагов
близко",
They
gotta
be
my
friends
cause
they
depend
on
me
most
Они
должны
быть
моими
друзьями,
потому
что
они
больше
всего
зависят
от
меня.
But
nope,
look
who's
on
the
ropes
getting
okey-doked
Но
нет,
посмотри,
кто
на
канатах,
обманут,
Sucker
punched,
body
slammed
and
grabbed
by
the
throat
Получил
удар
исподтишка,
брошен
на
землю
и
схвачен
за
горло.
That's
me
at
the
age
of
eighteen
Это
я
в
восемнадцать
лет,
In
my
late
teens
had
to
make
the
break
clean
В
конце
подросткового
возраста
пришлось
порвать
с
этим.
And
start
over
again,
was
I
really
their
friend
И
начать
всё
сначала,
был
ли
я
им
действительно
другом,
Or
did
a
compensate
for
being
shallow
within
Или
я
компенсировал
свою
внутреннюю
пустоту?
Who
knows,
but
what
I
do
know
is
this
(what)
Кто
знает,
но
я
точно
знаю
одно
(что):
Life
is
too
short
soon
you
won't
exist
Жизнь
слишком
коротка,
скоро
тебя
не
станет.
So
make
the
best
of
it,
start
now
not
later
Так
что
используй
её
по
максимуму,
начинай
сейчас,
а
не
потом.
Oh
yeah,
Einstein
take
me
out
with
the
fader
О
да,
Эйнштейн,
выведи
меня
с
помощью
фейдера.
Dizzy
Dustin,
oh
yeah
Головокружительный
Дастин,
о
да.
That's
right,
uh
huh
Верно,
ага.
Oh
yeah,
well
oh
yeah
О
да,
ну
о
да.
We
gonna
do
it
like
this
Мы
сделаем
это
вот
так.
If
you
think
for
yourself
say
(yeah,
yeah)
Если
ты
думаешь
своей
головой,
скажи
(да,
да).
And
if
you
diggin
this
song
say
(yeah,
yeah)
И
если
тебе
нравится
эта
песня,
скажи
(да,
да).
And
if
it's
all
about
the
music
(yeah,
yeah)
И
если
всё
дело
в
музыке
(да,
да).
And
if
you
like
Pigeon
John
say
(yeah,
yeah)
И
если
тебе
нравится
Пиджен
Джон,
скажи
(да,
да).
Down
under
to
the
Orient
(yeah,
yeah)
Снизу
вверх
до
Востока
(да,
да).
And
out
to
the
Middle
East
say
(yeah,
yeah)
И
на
Ближний
Восток
скажи
(да,
да).
Yo,
all
across
Europe
(yeah,
yeah)
Йоу,
по
всей
Европе
(да,
да).
And
back
to
Long
Beach
say
(yeah,
yeah)
И
обратно
в
Лонг-Бич
скажи
(да,
да).
If
you
love
drum
breaks
(yeah,
yeah)
Если
ты
любишь
драм-брейки
(да,
да).
And
the
hip
hop
shows
(yeah,
yeah)
И
хип-хоп
шоу
(да,
да).
When
you're
lookin
about
the
future
(yeah,
yeah)
Когда
ты
смотришь
в
будущее
(да,
да).
Man
don't
say
no
say
(yeah)
hey
Чувак,
не
говори
"нет",
скажи
(да),
эй.
Uh
huh,
feels
good
Ага,
хорошо.
Bring
it
back
now,
bring
it
back
Верни
это
сейчас,
верни.
Say
yeah,
keep
it
rolling
now,
keep
it
rolling
Скажи
"да",
продолжай,
продолжай.
UD,
Audacity,
that's
right
УД,
Отвага,
верно.
One
more
time,
ya
know
Ещё
раз,
знаешь.
See
you
on
stage,
goodnight
Увидимся
на
сцене,
спокойной
ночи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jarvis Cooper, Deitrick Haddon
Album
Audacity
date de sortie
12-06-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.