Paroles et traduction Ugly Duckling - The Breakdown
Whooo-wee!
Alright,
breakdown
Ухх-ху!
Ладно,
ломаем
Uh-huh...
I
like
that!
Check
it
out
Ага...
Мне
нравится!
Слушай
сюда
It's,
not,
easy
bein
Ugly
Непросто
быть
Гадким
Утёнком,
Comin
up
hopin
that
people
would
love
me
Расти
с
надеждой,
что
полюбят
и
таким,
As
a
kid
in
some
cheap
sneakers
and
a
backpack
Малышом
в
дешёвых
кроссовках
и
с
рюкзаком.
Try
to
make
a
friend
and
you
end
up
gettin
laughed
at
Пытаешься
подружиться
— смеются
над
тобой.
(Ha
ha!)
When
I
try
to
fit
with
the
clique
(Ха-ха!)
Влиться
в
тусовку
не
выходит,
Or
pick
up
a
chick,
I
felt
like
I'd
been
hit
with
a
brick
Подкатишь
к
девчонке
— словно
кирпичом
по
голове.
Cause
all
I'd
ever
get
was
chills
from
a
cold
shoulder
Только
холодком
от
равнодушия
веет,
Thinkin
this'll
all
change
when
I
grow
older
Думал,
повзрослею
— всё
изменится.
Move
to
today
and
it's
still
the
same
Вот
и
вырос,
а
всё
то
же
самое:
As
I
try
to
make
a
"Bang"
in
this
hip-hop
thang
Пытаюсь
пробиться
в
этом
хип-хопе,
See,
all
I
want
to
do
is
just
rock
the
mic
Вижу
цель
— зажечь
на
микрофоне,
Then
I
heard
there's
a
jam
goin
off
tonight
Слышу
— сегодня
вечером
будет
движуха.
So
I'm
knockin...
I
can't
get
in
Стучусь…
Не
пускают.
I'm
knock,
knockin
but
I
can't
get
in
Стучу,
стучу,
но
не
пускают.
I'm
knock
knock
knockin
but
I
can't
get
in
Стучу,
стучу,
стучу,
а
меня
не
пускают,
And
I
can
hear
the
party
is
about
to
begin
И
слышу,
как
вечеринка
уже
начинается.
You
won't
unlock
this
door
Не
откроете
дверь?
Well
what
are
we
gonna
do
- BREAK
IT
DOWN!
Что
ж,
тогда
мы
её
— СЛОМАЕМ!
You
want
to
close
us
out
Хотите
нас
выгнать?
Well
what
are
we
gonna
do
- BREAK
IT
DOWN!
Что
ж,
тогда
мы
её
— СЛОМАЕМ!
You
want
to
build
this
wall
Хотите
стену
возвести?
Well
what
are
we
gonna
do
- BREAK
IT
DOWN!
Что
ж,
тогда
мы
её
— СЛОМАЕМ!
You'll
have
to
watch
it
fall
Увидите,
как
она
рухнет,
Cause
what
are
we
gonna
do
- BREAK
IT
DOWN!
Потому
что
мы
её
— СЛОМАЕМ!
Woooooooooo~!
{"right,
r-right
on"}
Ууууууу~!
{верно,
точно}
Woooooooooo~!
{"go
nuts"}
Ууууууу~!
{оторвитесь}
You,
can't,
stop
us
now
Вам
нас
не
остановить.
We,
will,
break
you
down
Мы
вас
сломаем.
YOU,
CAN'T,
STOP
US
NOW
ВАМ
НАС
НЕ
ОСТАНОВИТЬ.
Now
I'mma
break
it
down
like
the
Berlin
Wall
Сейчас
я
сломаю
всё,
как
Берлинскую
стену,
And
give
it
all
I
got
until
the
curtain
call
И
выложусь
на
полную
до
самого
конца.
Einstein,
Andy
and
I,
started
this
group
Эйнштейн,
Энди
и
я
создали
эту
группу,
To
get
back
to
the
roots
and
rock
retarded
loops
Чтобы
вернуться
к
истокам
и
зажигать
под
отвязные
биты.
Now
here's
the
scoop
- we
got
signed
in
'99
Вот,
в
чём
дело:
подписали
контракт
в
99-м,
Two
LP's,
performin
overseas
Два
альбома,
гастроли
за
границей,
Show
after
show
we'd
be
takin
the
stage
Выступление
за
выступлением,
Straight
gettin
no
sleep,
makin
minimum
wage
Без
сна,
за
гроши.
Beggin
for
support
from
the
labels
and
the
press
Просили
поддержки
у
лейблов
и
прессы,
But
they'd
look
right
past
us
and
be
like
"NEXT!"
А
они
смотрели
сквозь
нас:
«Следующий!»
They
said
the
sound
won't
make
it
today
Говорили,
что
наш
звук
сегодня
не
пойдёт,
They
don't
wanna
hear
what
we're
tryin
to
say
Не
хотели
слышать,
о
чём
мы
поём.
So
we're
knockin...
but
we
can't
get
in
Вот
мы
и
стучимся…
Но
нас
не
пускают.
We're
knock,
knockin
but
we
can't
get
in
Стучим,
стучим,
но
нас
не
пускают.
We're
knock
knock
knockin
but
we
can't
get
in
Стучим,
стучим,
стучим,
а
нас
не
пускают,
And
we
can
hear
the
party
is
about
to
begin
И
слышим,
как
вечеринка
уже
начинается.
WE,
WILL,
BREAK
YOU
DOWN!
МЫ
ВАС
СЛОМАЕМ!
One
more
time
break
it
down!
Ещё
раз,
ломаем!
{*harmonica
plays
to
fade*}
{*губная
гармошка
играет
до
затухания*}
"You
are
ugly
mayne!
(UGLY
UGLY
UGLY!)"
«Да
ты
урод,
чувак!
(УРОД
УРОД
УРОД!)»
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Cooper, Dustin Mcfarland, Rodney Pleasant
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.