Paroles et traduction Ugly Duckling - The Drive-Thru
(*commercial
on
the
radio*)
(*рекламный
ролик
на
радио*)
I
wanna
have
a
MeatShake
Я
хочу
мясной
коктейль
I
wanna
have
a
MeatShake
Я
хочу
мясной
коктейль
I
wanna
know
the
secret
Я
хочу
знать
секрет
I
wanna
know
the
secret
Я
хочу
знать
секрет
I
gotta
have
a
MeatShake
Я
должен
съесть
мясной
коктейль
Gotta
have
a
MeatShake
Должен
быть
мясной
коктейль
I
gotta
know
the
secret
Я
должен
знать
секрет
I
gotta
know
the
secret
Я
должен
знать
секрет
[ Couple
in
car
]
[ Пара
в
машине
]
You
know
hon,
I'm,
I'm
kinda
hungry
a
little
bit
Знаешь,
милая,
я,
я
вроде
как
немного
проголодался
Ehm,
one
of
these
MeatShakes
kinda
sounds
kinda
good
Хм,
один
из
этих
мясных
коктейлей
звучит
довольно
неплохо
Yeah,
it
sounds...
trippy
Да,
это
звучит...
странно
Yeah,
let's
uh,
let's
check
it
out,
check
it
out
Да,
давай,
э-э,
давай
проверим
это,
проверим
это
Look,
there's
one
over
there
Смотри,
вон
там
есть
один
Oh
yeah
yeah
yeah,
I'll
pull
over
О
да,
да,
да,
я
остановлюсь
I
got
the
money
У
меня
есть
деньги
Alright,
let's
go
to
the
drive
through
Хорошо,
давайте
отправимся
на
проезжую
часть
Yeah,
definitely,
definitely
Да,
определенно,
определенно
I
could
use
a
shake
Мне
бы
не
помешал
коктейль
(Hello
and
welcome
to
MeatShake)
(Привет
и
добро
пожаловать
в
MeatShake)
Hi,
how
are
you
there?
Привет,
как
ты
там?
(I
am
doing
meaty
good)
(Я
делаю
мясное
добро)
(Well,
may
I
take
your
order)
Yeah,
my
wife
would
like
a
shake
(Что
ж,
могу
я
принять
ваш
заказ)
Да,
моя
жена
хотела
бы
встряхнуться
(Okay,
what
flavor
do
you
want?
We
have
chicken,
pork
or
steak)
(Хорошо,
какой
вкус
ты
хочешь?
У
нас
есть
курица,
свинина
или
стейк)
Huh?
(We
also
have
our
special
of
the
month
Turkey
Jerky
А?
(У
нас
также
есть
фирменное
блюдо
месяца
- вяленая
индейка
So
which
one
will
it
be?)
Mh
- I
think
that
you
misheard
me
Так
какой
же
это
будет?)
Мх
- я
думаю,
что
вы
меня
ослышались
(Hello?)
Maybe
I
spoke
too
soft
or
you
just
didn't
listen
(Алло?)
Может
быть,
я
говорил
слишком
мягко
или
ты
просто
не
слушал
(You
said
you
want
a
shake)
Yeah,
but
then
you
mentioned
chicken?
(Ты
сказал,
что
хочешь
встряхнуться)
Да,
но
потом
ты
упомянул
курицу?
(Uh-huh,
or
steak
or
pork
or
Turkey
Jerky)
Right,
I'm
confused
(Ага,
или
стейк,
или
вяленая
свинина,
или
индейка)
Верно,
я
в
замешательстве
(Oh,
I
see
you're
not
familiar
with
ingredients
we
use
(О,
я
вижу,
вы
не
знакомы
с
ингредиентами,
которые
мы
используем
First
we
take
a
measure
of
the
sweetest
dairy
creams
Сначала
мы
берем
порцию
самых
сладких
молочных
сливок
Combine
it
with
your
meat
of
choice,
along
with
cheese
and
beans
Сочетайте
его
с
мясом
по
вашему
выбору,
а
также
с
сыром
и
фасолью
We
mix
it
in
a
juicy
batter,
then
we
heat
it
up
Мы
смешиваем
его
с
сочным
тестом,
затем
разогреваем
And
add
the
secret
syrup,
then
serve
it
in
a
cup)
И
добавьте
секретный
сироп,
затем
подавайте
его
в
чашке)
Yuck!
That
sounds
disgusting
(I
see
you're
not
excited)
Фу!
Это
звучит
отвратительно
(я
вижу,
ты
не
в
восторге)
But
wait
until
you
tried
it,
you'll
want
it
in
your
diet)
Но
подождите,
пока
вы
его
не
попробуете,
вы
захотите
включить
его
в
свой
рацион)
Ah-ah
(It's
a
warm
and
tasty
way
to
eat
your
daily
beef
Ах-ах
(это
теплый
и
вкусный
способ
съесть
свою
ежедневную
говядину
And
it's
very,
very
smooth,
you
don't
have
to
use
your
teeth
И
это
очень,
очень
гладко,
вам
не
нужно
использовать
свои
зубы
It's
kinda
like
the
brooth
a
pregnant
women
gives
her
fetus
Это
что-то
вроде
бульона,
который
беременная
женщина
дает
своему
плоду
It
builds
you
up
and
makes
you
strong)
People
really
eat
this?
Это
укрепляет
вас
и
делает
сильным)
Люди
действительно
это
едят?
(We've
served
a
half
a
million
and
they've
all
been
satisfied
(Мы
обслужили
полмиллиона
человек,
и
все
они
остались
довольны
We're
expanding
new
locations
and
they're
growing
nationwide)
Мы
расширяем
новые
филиалы,
и
они
растут
по
всей
стране)
But
back
to
the
shake
(Okay)
All
you
have
are
meats?
Но
вернемся
к
встряске
(хорошо)
Все,
что
у
вас
есть,
- это
мясо?
(Ah-ha)
What
about
chocolate,
strawberry
or
peach?
(Ах-ха)
Как
насчет
шоколада,
клубники
или
персика?
(Well,
we
do
have
vanilla)
Now
that
sounds
delicious
(Ну,
у
нас
действительно
есть
ваниль)
Вот
это
звучит
восхитительно
(But
it's
Vanilla
Ham,
we
only
make
it
during
Christmas
(Но
это
ванильная
ветчина,
мы
готовим
ее
только
на
Рождество
Maybe
you'd
be
happier
to
go
across
the
street
Может
быть,
вам
было
бы
приятнее
перейти
через
улицу
You
could
eat
at
Veggie
Hut
where
they
don't
use
any
meat
Вы
могли
бы
поесть
в
Veggie
Hut,
где
они
не
используют
никакого
мяса
They
play
world
music
so
it's
perfect
for
a
hippie
Они
играют
мировую
музыку,
так
что
это
идеально
подходит
для
хиппи
You
can
talk
about
communism,
meat-hating
sissy)
Ты
можешь
говорить
о
коммунизме,
неженка,
ненавидящая
мясо)
(Beat
it
granolas)
(Взбейте
это
с
гранолой)
We're
not
granolas
Мы
не
гранолы
(Don't
you
have
a
protest
to
get
to
or
something?)
(Разве
вам
не
нужно
попасть
на
акцию
протеста
или
что-то
в
этом
роде?)
That's
so
lame,
this
place
sucks
Это
так
отстойно,
это
место
отстой
So
rude,
honey,
he
just
called
me
a
sissy
to
my
face
Так
грубо,
милая,
он
только
что
назвал
меня
неженкой
в
лицо
I'm
not
a
sissy
Я
не
неженка
(Shouldn't
you
be
reading
_Dianetics_?)
(Разве
вы
не
должны
читать
_Дианетику_?)
We're
outta
here
Мы
убираемся
отсюда
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Cooper, Rodney Pleasant
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.