Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Lonely Ones
Die Einsamen
You
lie
still,
the
walls
are
closing
in
again
Du
liegst
still,
die
Wände
schließen
sich
wieder
Unable
to
summon
any
adrenaline
Nicht
in
der
Lage,
Adrenalin
freizusetzen
Without
passion,
limping
on
your
last
limb
Ohne
Leidenschaft,
hinkst
du
auf
deinem
letzten
Ast
But
you'd
still
run
from
interaction
Doch
du
fliehst
noch
immer
vor
der
Begegnung
Cause
all
people
do
is
pick
at
the
scab
Denn
die
Leute
kratzen
nur
an
der
Wunde
Bringing
up
a
conflict
that
they
think
you
may
have
Holen
einen
Konflikt
hoch,
den
sie
vermuten
So,
when
they
asked
you
laughed
and
lied
Als
sie
fragten,
lachtest
du
und
logst
And
they
were
pacified
but
it
was
trapped
inside
Sie
waren
zufrieden,
doch
es
blieb
in
dir
gefangen
When
you
were
younger,
man
you
would
have
mocked
this
Als
du
jünger
warst,
hättest
du
dich
lustig
gemacht
Cracked
a
snap
and
called
it
all
softness
Hättest
gespottet
und
es
Schwäche
genannt
But
look
at
you
now,
a
walking
ghost
Doch
schau
dich
jetzt
an,
ein
wandelnder
Geist
Trying
to
fight
your
way
off
the
ropes
Versuchend,
dich
aus
den
Seilen
zu
befreien
But
in
that
room
it's
only
you
and
all
your
secrets
Doch
in
diesem
Raum
bist
nur
du
und
deine
Geheimnisse
Remaining
calm
and
you
don't
wanna
fall
to
pieces
Ruhig
bleibend,
du
willst
nicht
in
Stücke
fallen
But
when
it's
dark
you
just
might
start
to
get
ideas
Doch
wenn
es
dunkel
wird,
kommen
dir
vielleicht
Gedanken
You'll
say
your
strong
and
moving
on
Du
sagst,
du
bist
stark
und
gehst
weiter
But
you
don't
need
this
feeling
Aber
du
brauchst
dieses
Gefühl
nicht
Tonight
we
are
the
lonely
ones
Heute
Nacht
sind
wir
die
Einsamen
The
lights
go
out
the
show
is
done
Die
Lichter
gehen
aus,
die
Show
ist
vorbei
So
lock
your
door
and
bite
your
tongue
Also
schließ
die
Tür
und
beiß
die
Zähne
zusammen
Tonight
we
are
the
lonely
ones
Heute
Nacht
sind
wir
die
Einsamen
This
time
around
I
specifically
wrote
Diesmal
habe
ich
bewusst
geschrieben
On
a
slippery
slope
cause
I
typically
joke
Auf
rutschigem
Boden,
denn
ich
scherze
sonst
So
here
I'm
am
standing
on
the
middle
of
the
Grand
Canyon
Also
stehe
ich
jetzt
mitten
im
Grand
Canyon
With
no
companion,
echoes
at
random
Ohne
Begleitung,
Echos
willkürlich
I'm
alone
with
the
shadows
cold
and
scared
Allein
mit
den
Schatten,
kalt
und
verängstigt
It's
like
losing
sight
when
you're
hearing
impaired
Wie
der
Verlust
der
Sicht,
wenn
man
schwerhörig
ist
Just
running
(runnin)
unseen
like
a
sasquatch
Nur
rennend
(rennend)
unsichtbar
wie
ein
Bigfoot
Feeling
lost
in
the
crash
like
the
black
box
Verloren
im
Absturz
wie
der
Blackbox
I
keep
thinking
about
all
my
flaws
Ich
denke
ständig
über
meine
Fehler
nach
Frozen
inside
and
I
can't
be
thawed
Gefroren
innen
und
ich
kann
nicht
auftauen
So
put
me
on
an
iceberg,
push
me
away
Also
setz
mich
auf
einen
Eisberg,
schieb
mich
weg
To
hide
in
the
horizon
fading
to
gray
Versteckt
am
Horizont,
verblassend
zu
Grau
I'd
like
to
get
this
off
my
chest,
it's
complicated
Ich
möchte
das
loswerden,
es
ist
kompliziert
I
start
to
speak
and
feel
relief
but
I
can't
say
it
Ich
fange
an
zu
sprechen,
doch
ich
kann
es
nicht
ausdrücken
I
hide
the
truth
or
stay
aloof
and
isolated
Ich
verstecke
die
Wahrheit,
bleibe
distanziert
And
think
I'm
strong
and
moving
on
but
I
can't
shake
this
feeling
Und
denke,
ich
bin
stark
und
gehe
weiter,
doch
ich
kann
dieses
Gefühl
nicht
abschütteln
Tonight
we
are
the
lonely
ones
Heute
Nacht
sind
wir
die
Einsamen
Tonight
we
are
the
lonely
ones
Heute
Nacht
sind
wir
die
Einsamen
Tonight
we
are
the
lonely
ones
Heute
Nacht
sind
wir
die
Einsamen
Tonight
we
are
alone
Heute
Nacht
sind
wir
allein
We
are
the
lonely
ones
Wir
sind
die
Einsamen
We
are
the
lonely
ones
Wir
sind
die
Einsamen
We
are
the
lonely
ones
Wir
sind
die
Einsamen
We
are
the
lonely
ones
Wir
sind
die
Einsamen
We
are
the
lonely
ones
Wir
sind
die
Einsamen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Cooper, Dustin Mcfarland, Rodney Pleasant
Album
Audacity
date de sortie
12-06-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.