Paroles et traduction Ugly Duckling - The Takedown
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Takedown
Сведение счетов
The
blood
starts
pumping,
the
mind's
alert
Кровь
начинает
пульсировать,
разум
настороже,
The
goal
is
in
focus,
time
to
work
Цель
в
фокусе,
время
работать.
I've
got
raw
nerves
and
a
loss
for
words
У
меня
нервы
на
пределе,
и
я
теряю
дар
речи,
So
you
better
not
knock,
do
not
disturb
Так
что
лучше
не
стучи,
не
беспокой.
My
heart
palpitates
insatiable
Мое
сердце
бьется
неутомимо,
Follow
my
nose,
aimed
at
a
place
to
go
Следую
своему
чутью,
стремясь
к
цели.
On
the
path
I'm
a
pack
of
jungle
cats
На
своем
пути
я
стая
диких
кошек,
Who
can
hunt
as
long
as
the
hunger
lasts
Которые
могут
охотиться,
пока
длится
голод.
I'm
looking
for
a
yes
and
I
hate
resistance
Я
ищу
согласия
и
ненавижу
сопротивление,
You
can
break
it
down
to
the
basic
instincts
Ты
можешь
свести
это
к
основным
инстинктам.
Not
gonna
wait,
better
make
it
instant
Не
буду
ждать,
лучше
сделать
это
немедленно,
Or
else
stand
back
at
a
safer
distance
Или
отойди
на
безопасное
расстояние.
(Shhh)
demons
whispering
(Тсс)
шепчут
демоны,
A
little
idea
telling
me
it's
the
thing
Маленькая
идея
подсказывает
мне,
что
это
то
самое.
So
I
dive
down
deep
to
apply
surprise
Так
что
я
ныряю
глубоко,
чтобы
застать
врасплох,
Like
a
great
white
killing
with
lifeless
eyes
Как
большая
белая
акула,
убивающая
безжизненными
глазами.
I
might
try
to
stop
but
I'm
out
of
control
Я
мог
бы
попытаться
остановиться,
но
я
вне
себя,
And
I'm
not
cooling
off
so
now
that
you
know
И
я
не
остыну,
так
что
теперь,
когда
ты
знаешь,
Don't
allow
me
to
blow
cause
I
doubt
I
can
hold
Не
позволяй
мне
взорваться,
потому
что
я
сомневаюсь,
что
смогу
сдержаться,
And
I'm
about
to
(ahhh)
И
я
вот-вот
(ааах).
You
better
give
it
to
me
Лучше
отдай
это
мне,
It's
the
take
down
Это
расплата.
Give
it
to
me,
give
it
to
me,
give
it
to
me
Отдай
это
мне,
отдай
это
мне,
отдай
это
мне,
I'll
take
you
down
Я
тебя
уничтожу.
Deep
down
inside
you
know
you're
wrong
В
глубине
души
ты
знаешь,
что
ты
не
права.
Ah
man,
just
relax,
it's
not
that
bad
Эй,
расслабься,
все
не
так
уж
плохо,
Cause
you
took
it
too
far
and
it's
time
to
stop
Потому
что
ты
зашла
слишком
далеко,
и
пора
остановиться.
Wait,
take
one
minute
to
think
Подожди,
дай
мне
минуту
подумать.
You
gotta
stay
calm,
you're
on
the
brink
Ты
должна
сохранять
спокойствие,
ты
на
грани
Of
disaster,
pause
and
catch
yourself
Катастрофы,
остановись
и
возьми
себя
в
руки.
Let's
make
some
calls
and
get
some
help
Давай
сделаем
несколько
звонков
и
получим
помощь.
You
need
to
understand
what
a
mess
you're
in
Тебе
нужно
понять,
в
каком
ты
беспорядке,
Before
I
notify
your
next
of
kin
Прежде
чем
я
уведомлю
твоих
родственников.
It's
not
that
bad,
your
life's
a
wreck
Все
не
так
плохо,
твоя
жизнь
— крушение,
And
I
came
to
serve
the
reality
check
И
я
пришел,
чтобы
вернуть
тебя
к
реальности.
You
think
that
you're
slick
and
sliding
by
Ты
думаешь,
что
ты
хитрая
и
ускользаешь,
When
you
sit
there
sipping
on
cyanide
Когда
ты
сидишь
там,
потягивая
цианид,
With
the
people
in
your
life
left
high
and
dry
С
людьми
в
твоей
жизни,
оставленными
на
произвол
судьбы,
And
don't
try
to
hide
those
lying
eyes
И
не
пытайся
скрывать
эти
лживые
глаза.
What
do
you
know,
I
know
you're
wrong
Что
ты
знаешь,
я
знаю,
что
ты
не
права,
I
know
that
it's
bad
and
it
can't
go
on
Я
знаю,
что
это
плохо,
и
так
продолжаться
не
может.
Well
what
do
you
want
me
to
do,
admit
it
Ну
и
что
ты
хочешь,
чтобы
я
сделала,
признала
это?
Admit
it,
tell
me
that
I'm
right,
forget
it
Признала,
скажи
мне,
что
я
прав,
забудь
об
этом.
I'm
out
of
here
and
if
I
burn
a
bridge
(bleep)
you
Я
ухожу
отсюда,
и
если
я
сожгу
мосты
(блип)
ты,
I
don't
know
if
I'll
return
to
this
Я
не
знаю,
вернусь
ли
я
к
этому.
See,
It's
too
late
to
manipulate
Видишь,
слишком
поздно
манипулировать,
A
twist
of
fate
and
a
lucky
break
Извилина
судьбы
и
счастливый
случай.
I
am
what
I
am,
not
a
role
I
can
act
Я
то,
что
я
есть,
не
роль,
которую
я
могу
играть,
And
there's
no
going
back
and
you
don't
know
the
half
И
нет
пути
назад,
и
ты
знаешь
лишь
половину.
So
if
you
want
to
judge
and
find
a
fault
Так
что,
если
ты
хочешь
судить
и
найти
ошибку,
I'll
bring
this
talk
to
a
grinding
halt
Я
положу
конец
этому
разговору.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Cooper, Rodney Pleasant
Album
Audacity
date de sortie
12-06-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.