Paroles et traduction Ugly Kid Joe - That Ain't Livin'
That Ain't Livin'
Это не жизнь
I
see
you
driving
your
car
Я
вижу,
как
ты
едешь
в
своей
машине,
But
nobody
moves
Но
ты
никуда
не
движешься.
And
you're
going
to
work
now
И
ты
едешь
на
работу
сейчас,
What
you
trying
to
prove?
Что
ты
пытаешься
доказать?
Then
you're
coming
home
Потом
ты
возвращаешься
домой,
To
your
tragedy
К
своей
трагедии,
And
all
you
ever
wanted
И
все,
чего
ты
когда-либо
хотела,
Was
someone
like
me
Это
кого-то
вроде
меня.
'Cause
that
ain't
living,
oh
Потому
что
это
не
жизнь,
о,
'Cause
that
ain't
living,
oh
Потому
что
это
не
жизнь,
о,
'Cause
that
ain't
living
Потому
что
это
не
жизнь.
Now
you're
getting
old
Теперь
ты
становишься
старше,
And
you're
getting
grey
И
ты
седеешь.
Seems
you're
running
faster
Кажется,
ты
бежишь
все
быстрее
From
the
gods
you
pray
От
богов,
которым
молишься.
Ever
stop
to
wonder?
Ты
когда-нибудь
задумывалась,
Maybe
have
a
doubt
Может
быть,
сомневалась?
Stop
from
going
under
Перестань
идти
ко
дну,
What's
it
all
about?
В
чем
смысл?
'Cause
that
ain't
living,
oh
Потому
что
это
не
жизнь,
о,
'Cause
that
ain't
living,
oh
Потому
что
это
не
жизнь,
о,
'Cause
that
ain't
living,
hey
Потому
что
это
не
жизнь,
эй,
'Cause
that
ain't
living,
oh
Потому
что
это
не
жизнь,
о,
'Cause
that
ain't
living
Потому
что
это
не
жизнь.
Well,
it's
a
long
way
with
nowhere
to
go
(long
way
with
nowhere
to
go)
Это
долгий
путь
в
никуда
(долгий
путь
в
никуда),
Such
a
long
way
with
nowhere
to
go
(long
way
with
nowhere
to
go)
Такой
долгий
путь
в
никуда
(долгий
путь
в
никуда),
It's
a
long
way
with
nowhere
to
go
(long
way
with
nowhere
to
go)
Это
долгий
путь
в
никуда
(долгий
путь
в
никуда),
Such
a
long
way
with
nowhere
to
go
Такой
долгий
путь
в
никуда.
'Cause
that
ain't
living,
oh
Потому
что
это
не
жизнь,
о,
'Cause
that
ain't
living,
oh
Потому
что
это
не
жизнь,
о,
'Cause
that
ain't
living,
hey
(such
a
long
way
with
nowhere
to
go)
Потому
что
это
не
жизнь,
эй
(такой
долгий
путь
в
никуда),
'Cause
that
ain't
living,
oh
(just
a
long
way
with
nowhere
to
go)
Потому
что
это
не
жизнь,
о
(просто
долгий
путь
в
никуда),
'Cause
that
ain't
living
Потому
что
это
не
жизнь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cordell Crockett, Dave Fortman, Jeff Curan, Jeff Curran, Klaus Eichstadt, Mark Dodson, Shannon Larkin, William Crane Iv, クラウス・エイクスタッド, デイブ・フォートマン
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.