Paroles et traduction Uğur Ateş - Sen Yalnız Ben Yalnız
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sen Yalnız Ben Yalnız
Ты одна, я один
Dünya
bu
kadar
kalabalıksa
Если
мир
так
переполнен,
Peki
biz
neden
yalnızız
usta
То
почему
же
мы
одиноки,
мастер?
Liman
ararken
bak
yıllar
geçiyor
Годы
проходят
в
поисках
пристани,
Üstelik
fırtına
kapımda
А
у
моей
двери
бушует
шторм.
Hep
bir
kavga
hep
bir
tafra
Вечная
борьба,
вечное
позерство,
Mutluluk
aslanın
ağzında
Счастье
словно
в
пасти
льва.
Sevmek
kolay
tutmak
zormuş
Любить
легко,
а
сохранить
любовь
сложно,
Bunu
öğrendim
genç
yaşımda
Я
это
понял
так
рано.
Ah
bunu
öğrendim
genç
yaşımda
Ах,
я
это
понял
так
рано.
Hep
bir
kavga
hep
bir
tafra
Вечная
борьба,
вечное
позерство,
Mutluluk
aslanın
ağzında
Счастье
словно
в
пасти
льва.
Sevmek
kolay
tutmak
zormuş
Любить
легко,
а
сохранить
любовь
сложно,
Bunu
öğrendim
genç
yaşımda
Я
это
понял
так
рано.
Ah
bunu
öğrendim
genç
yaşımda
Ах,
я
это
понял
так
рано.
Sen
yalnız
ben
yalnız
Ты
одна,
я
один,
O
da
bizden
farksız
И
он
ничем
от
нас
не
отличается.
Tekil
şahıs
zamirleri
Местоимения
единственного
числа,
Malesef
çok
çaresiz
Увы,
так
беспомощны.
Siz
yalnız
biz
yalnız
Вы
одни,
мы
одни,
Onlarda
bizden
farksız
И
они
ничем
от
нас
не
отличаются.
Çoğullarda
hepsi
aynı
Во
множественном
числе
все
одинаковы,
Hayat
neden
vicdansız
Почему
жизнь
так
безжалостна?
Düzen
bozuk
kalbim
kırık
Порядок
нарушен,
сердце
разбито,
Hayat
yalan
bir
mesken
Жизнь
— лживое
пристанище.
Dostlarımsa
bugünlerde
А
мои
друзья
в
эти
дни
Ah
ne
desem
tersler
Так
легко
обижаются
на
любое
слово.
Kalabalık
gürültülerde
В
шумной
толпе
Hep
bildiğim
sesler
Все
те
же
знакомые
голоса.
Ellerim
bağlanmış
yüreğim
boğaza
işler
Мои
руки
связаны,
а
сердце
замирает
в
горле.
Hayat
beni
de
çok
yordu
sen
de
gül
biraz
Жизнь
и
меня
изрядно
утомила,
улыбнись
же
хоть
немного.
Güneş
soğuk
ay
karanlık
Солнце
холодное,
луна
темная,
Hasretin
soğuk
bir
ayaz
Тоска,
как
холодный
ветер.
Yalnızlığın
mevsimi
yok
У
одиночества
нет
сезона,
Bir
çiçekle
yaz
olmaz
Один
цветок
не
сделает
лета.
İnkar
etme
bekledim
Не
отрицай,
я
ждал
тебя,
Cadde
cadde
sokak
sokak
По
всем
улицам
и
переулкам.
Sen
yalnız,
ben
yalnız
Ты
одна,
я
один,
O
da
bizden
farksız
И
он
ничем
от
нас
не
отличается.
Tekil
şahıs
zamirleri
Местоимения
единственного
числа,
Maalesef
çok
çaresiz
Увы,
так
беспомощны.
Siz
yalnız,
biz
yalnız
Вы
одни,
мы
одни,
Onlar
da
bizden
farksız
И
они
ничем
от
нас
не
отличаются.
Çoğullar
da
hepsi
aynı
Во
множественном
числе
все
одинаковы,
Hayat
neden
vicdansız
Почему
жизнь
так
безжалостна?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.