Paroles et traduction Uji Rashid - Hendak Kutanya Terasa Malu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hendak Kutanya Terasa Malu
Wondering If I Should Ask
Bunga
cempaka
dalam
jambangan
Cempaka
flowers
in
a
vase
Suntingan
dara
jelita
Adorned
by
a
beautiful
maiden
Bunga
cempaka
dalam
jambangan
Cempaka
flowers
in
a
vase
Suntingan
dara
jelita
Adorned
by
a
beautiful
maiden
Bertemu
dia
orang
yang
budiman
Meeting
her,
a
virtuous
person
Hati
bertanya-tanya
My
heart
yearns
to
know
Bertemu
dia
orang
yang
budiman
Meeting
her,
a
virtuous
person
Hati
bertanya-tanya
My
heart
yearns
to
know
Siapa
gerangan
dia
Who
might
she
be
Pungguk
berlagu
di
pohon
ara
A
cuckoo
sings
in
an
ara
tree
Suara
mendayu-dayu
Its
voice
melodious
and
soft
Pungguk
berlagu
di
pohon
ara
A
cuckoo
sings
in
an
ara
tree
Suara
mendayu-dayu
Its
voice
melodious
and
soft
Pandang
wajahnya
dengan
sungguh
mesra
I
gaze
at
her
face
with
such
affection
Dia
hanya
membisu
But
she
remains
silent
Pandang
wajahnya
dengan
sungguh
mesra
I
gaze
at
her
face
with
such
affection
Dia
hanya
membisu
But
she
remains
silent
Ingin
kenal
dengannya
I
long
to
know
more
about
her
Lautan
tenang,
biduk
berlalu
The
sea
is
calm,
a
boat
sails
by
Menuju
ke
pulau
satu
Heading
towards
an
island
Lautan
tenang,
biduk
berlalu
The
sea
is
calm,
a
boat
sails
by
Menuju
ke
pulau
satu
Heading
towards
an
island
Haruskah
aku
yang
mula
dulu?
Should
I
be
the
one
to
make
the
first
move?
Jiwa
rasa
tak
tentu
My
mind
hesitates
Haruskah
aku
yang
mula
dulu?
Should
I
be
the
one
to
make
the
first
move?
Jiwa
rasa
tak
tentu
My
mind
hesitates
Aku
berangan-angan
My
thoughts
wander
Gugurlah
bunga
di
tiup
bayu
Flowers
fall
as
the
wind
blows
Tiada
lagi
harumnya
Their
fragrance
lost
forever
Gugurlah
bunga
di
tiup
bayu
Flowers
fall
as
the
wind
blows
Tiada
lagi
harumnya
Their
fragrance
lost
forever
Hendak
ku
tanya,
terasa
malu
I
want
to
ask,
but
I'm
too
shy
Aku
memendam
rasa
I
keep
my
feelings
hidden
Hendak
ku
tanya,
terasa
malu
I
want
to
ask,
but
I'm
too
shy
Aku
memendam
rasa
I
keep
my
feelings
hidden
Aku
mencari-cari
I
search
for
answers
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ahmad Nawab
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.