Paroles et traduction Uji Rashid - Joget Berbalas Balas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Joget Berbalas Balas
Танец взаимных ответов
Adat
hidup
berbalas-balas
Таков
уж
закон
жизни
– взаимность,
Budi
disulam,
bahasa
diperi
Доброта
сплетается,
слова
взвешиваются.
Dari
dalam
kita
berhias
Изнутри
мы
украшаем
себя,
Barulah
digelar
yang
berseri-seri
И
лишь
потом
являем
миру
сияние.
Adat
kita
beralas-alas
Наш
обычай
– искать
основу,
Marah
disekam,
senyuman
diukir
Гнев
скрываем,
улыбку
рисуем.
Dari
luar
kita
berkias
Снаружи
мы
прибегаем
к
намекам,
Barulah
bertemu
awal
dengan
akhir
И
лишь
потом
встречается
начало
с
концом.
Bangsa
kita
bangsa
berjiwa
Наш
народ
– народ
с
душой,
Bukannya
bangsa
melaram
А
не
народ
хвастунов.
Biar
jasad
bercerai
nyawa
Пусть
даже
тело
расстанется
с
душой,
Merdeka
kita
bela,
merdeka
Свою
свободу
мы
защитим,
свободу!
Bangsa
kita
bangsa
bernama
Наш
народ
– народ
с
именем,
Tiada
cacat
dan
cela
Без
изъяна
и
порока.
Dari
asal
sampai
dewasa
От
начала
и
до
зрелости
Maruah
kita
bela
Свою
честь
мы
защитим.
Penat
lelah,
berpanas-panas
Усталость
и
зной,
Harta
disimpan,
rezeki
dicari
Добытое
храним,
богатство
ищем.
Berat
ringan
kita
menggalas
Тяжести
и
невзгоды
взваливаем
на
себя,
Takkan
senang-senang
nak
biarkan
dicuri
Не
позволим
просто
так
украсть
наше.
Bangsa
kita
bangsa
berjiwa
Наш
народ
– народ
с
душой,
Bukannya
bangsa
melaram
А
не
народ
хвастунов.
Biar
jasad
bercerai
nyawa
Пусть
даже
тело
расстанется
с
душой,
Merdeka
kita
bela,
merdeka
Свою
свободу
мы
защитим,
свободу!
Bangsa
kita
bangsa
bernama
Наш
народ
– народ
с
именем,
Tiada
cacat
dan
cela
Без
изъяна
и
порока.
Dari
asal
sampai
dewasa
От
начала
и
до
зрелости
Maruah
kita
bela
Свою
честь
мы
защитим.
Bangsa
kita
bangsa
bernama
Наш
народ
– народ
с
именем,
Tiada
cacat
dan
cela
Без
изъяна
и
порока.
Dari
asal
sampai
dewasa
От
начала
и
до
зрелости
Maruah
kita
bela
Свою
честь
мы
защитим.
Bangsa
kita
bangsa
bernama
Наш
народ
– народ
с
именем,
Tiada
cacat
dan
cela
Без
изъяна
и
порока.
Dari
asal
sampai
dewasa
От
начала
и
до
зрелости
Maruah
kita
bela
Свою
честь
мы
защитим.
Bangsa
kita
bangsa
bernama
Наш
народ
– народ
с
именем,
Tiada
cacat
dan
cela
Без
изъяна
и
порока.
Dari
asal
sampai
dewasa
От
начала
и
до
зрелости
Maruah
kita
bela
Свою
честь
мы
защитим.
Bangsa
kita
bangsa
tertua
Наш
народ
– народ
древний,
Beresmi
suka
mengalah
По
обычаю
своему
уступаем.
Tapi
jangan
cuba
diduga
Но
не
испытывайте
наше
терпение,
Batasan
sabar
kita
Пределы
нашего
терпения.
Bangsa
kita
bangsa
tertua
Наш
народ
– народ
древний,
Beresmi
suka
mengalah
По
обычаю
своему
уступаем.
Tapi
jangan
cuba
diduga
Но
не
испытывайте
наше
терпение,
Batasan
sabar
kita
Пределы
нашего
терпения.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Firdaus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.