Paroles et traduction Ukendt Kunstner feat. Track72 - Mand Over Bord
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mand Over Bord
Человек за бортом
Jeg
har
det
hele
i
min
hule
hånd
У
меня
всё
в
руках,
Lige
som
gudfaders
søn
og
helligånd
Как
у
сына
Божьего
и
Святого
Духа.
Ser
hele
verden
med
mit
tredje
øje
Вижу
весь
мир
своим
третьим
глазом
Og
kommer
først
igen
om
tusind
år
И
вернусь
только
через
тысячу
лет.
Den
største
der
nogensinde
har
været
her
Величайший
из
всех,
кто
когда-либо
был
здесь,
De
ved
der
aldrig
nogensinde
kommer
flere
Они
знают,
что
таких,
как
я,
больше
не
будет.
Ligesom
mig,
de
kan
slet
ikke
vente
mere
Они,
как
и
я,
просто
не
могут
больше
ждать.
Åh
jeg
kommer
ned
så
jeg
siger
О,
я
спущусь
вниз,
и
скажу
им:
"Åh
det
her
liv
er
en
gåde"
"О,
эта
жизнь
- просто
коза",
Vi
ikk'
i
samme
båd
Мы
не
в
одной
лодке,
Jeg
sejler
helt
for
mig
selv
Я
плыву
сам
по
себе,
Men
jeg
synger
stadig
mine
blues
(jeg
synger
stadig
mine
blues)
Но
я
все
еще
пою
свой
блюз
(я
все
еще
пою
свой
блюз),
Jeg
synger
stadig
mine
blues,
jaer
Я
все
еще
пою
свой
блюз,
да.
Jeg
hopper
i
med
begge
ben
Я
прыгаю
с
разбега,
Falder
til
bunds
som
en
sten
Падаю
на
дно,
как
камень.
De
sejler
videre
Они
плывут
дальше,
Så
jeg
synger
stadig
mine
blues
(jeg
synger
stadig
mine
blues)
А
я
все
еще
пою
свой
блюз
(я
все
еще
пою
свой
блюз),
Jeg
synger
stadig
mine
blues,
jaer
Я
все
еще
пою
свой
блюз,
да.
Jeg
prøver'
stik'
i
de
hoes
Я
пытаюсь
влезть
к
этим
телочкам,
De
prøver
at
ligge
i
ske
med
de
hoes
Они
пытаются
лечь
в
постель
с
этими
телочками,
De
prøver
stjæle
min
stil
Они
пытаются
украсть
мой
стиль,
Ligesom
stik
mig
din
flous,
stik
mig
din
bil
og
dit
hus
Прямо
как:
"отдай
свои
деньги,
отдай
свою
машину
и
свой
дом".
Mand
over
bord
Человек
за
бортом,
Mand
over,
mand
over
bord
Человек
за
бортом,
человек
за
бортом.
Ja
jeg
prøver'
stik'
i
de
hoes
Да,
я
пытаюсь
влезть
к
этим
телочкам,
De
prøver'
ligge
i
ske
med
de
hoes
Они
пытаются
лечь
в
постель
с
этими
телочками,
De
prøver
stjæle
min
stil
Они
пытаются
украсть
мой
стиль,
Ligesom,
"stik
mig
din
hue,
stik
mig
din'
jeans
og
din
bluse"
Прямо
как:
"отдай
свою
шапку,
отдай
свои
джинсы
и
свою
рубашку".
Mand
over
bord
Человек
за
бортом,
Mand
over,
mand
over
bord
Человек
за
бортом,
человек
за
бортом.
Ja
jeg
prøver'
stik'
i
de
hoes
Да,
я
пытаюсь
влезть
к
этим
телочкам,
De
prøver'
ligge
i
ske
med
de
hoes
Они
пытаются
лечь
в
постель
с
этими
телочками,
De
prøver
stjæle
min
stil
Они
пытаются
украсть
мой
стиль,
Ligesom,
"stik
mig
din
juu,
stik
mig
din
vin
og
din
booze"
Прямо
как:
"отдай
свою
травку,
отдай
свое
вино
и
свой
алкоголь".
Bartender
stik
mig
et
krus,
stik
mig
en
sjus,
stik
mig
lidt
gin
og
lidt
juice
Бармен,
налей
мне
кружку,
налей
мне
рюмку,
налей
мне
немного
джина
и
немного
сока.
Jeg
ved
de
piller
slet
ikke
kan
bruges
Я
знаю,
что
эти
таблетки
бесполезны,
Giv
mig
lidt
sne
jeg
kan
snus'
Дай
мне
немного
снега,
чтобы
я
мог
нюхать.
Jeg
stikker
fingeren
i
posen
Я
кладу
палец
в
пакет,
Jeg
tænker,
"sikke
et
sus"
Думаю:
"Какой
кайф",
Som
myggen
jeg
klar
til
at
stikke
i
de
hoes
Как
комар,
я
готов
укусить
этих
телочек,
Stik,
stik,
stik
i
de
hoes
Укусить,
укусить,
укусить
этих
телочек.
Jeg
beder
doktoren
stil'
diagnose
Я
прошу
доктора
поставить
диагноз,
Han
siger,
"du
har
nok
en
mindre
psykose"
Он
говорит:
"У
тебя,
наверное,
легкий
психоз".
Jeg
siger
mit
sind
er
en
stikkende
rus,
så
han
siger
han
forstår
men
er
ikke
i
min'
sko
Я
говорю,
что
мой
разум
- это
колючий
наркотик,
и
он
говорит,
что
понимает,
но
он
не
на
моем
месте.
Befinder
mig
midt
i
en
rus
Нахожусь
в
состоянии
опьянения,
Til
den
dag
jeg
ligger
i
grus
До
того
дня,
как
лягу
в
могилу,
Jeg
prøver'
drukne
mine
sorger
Я
пытаюсь
утопить
свои
печали.
Så
de
råber
"Mand
over
bord"
И
они
кричат:
"Человек
за
бортом!"
Men
jeg'
ikke
en
matros
Но
я
не
матрос,
"Nej
de
prøver'
rul'
mig
ligesom
Stein
Bagger"
"Нет,
они
пытаются
меня
подставить,
как
Стейна
Баггера".
Jeg
har
det
hele
i
min
hule
hånd
У
меня
всё
в
руках,
Ligesom
gudfader,
søn
og
helligånd
Как
у
отца,
сына
и
святого
духа.
Mand
over
bord
Человек
за
бортом,
Mand
over,
mand
over
bord
Человек
за
бортом,
человек
за
бортом.
Den
største
der
nogensinde
har
været
her
Величайший
из
всех,
кто
когда-либо
был
здесь,
De
ved
der
aldrig
nogensinde
kommer
flere
Они
знают,
что
таких,
как
я,
больше
не
будет.
Mand
over
bord
Человек
за
бортом,
Mand
over,
mand
over
bord
Человек
за
бортом,
человек
за
бортом.
Kender
du
det
der
du
vågner
om
natten
Знаешь
это
чувство,
когда
просыпаешься
ночью,
Du
kigger
på
klokken
hvad
er
den
nu?
Смотришь
на
часы,
который
час?
Natten
var
ung,
du
var
flyvende
Ночь
была
молодой,
ты
был
на
высоте,
Men
før
du
ved
af
det
så
lander
du
Но
не
успеваешь
оглянуться,
как
приземляешься.
Og
nu
fryser
du
hænderne
И
теперь
у
тебя
мерзнут
руки,
Jeg
tror
godt
du
kender
det
Думаю,
ты
знаешь
это
чувство.
Selv
om
du
drejer
og
vender
det
Даже
если
ты
будешь
крутить
и
вертеть
это,
Ring
dog
til
nogen
for
det'
det
man
har
venner
til
Позвони
кому-нибудь,
для
этого
и
нужны
друзья.
Natten
til
søndag
der
græder
mit
hjerte
Ночью
в
воскресенье
плачет
мое
сердце,
Stjernernes
øjne
de
brænder
mit
blod
Глаза
звезд
сжигают
мою
кровь.
Bunden
i
vejret
med
flammende
smerte
Вверх
тормашками
с
пылающей
болью,
Drukner
de
stemmer
jeg
har
i
mit
hoved
Топлю
голоса,
которые
звучат
у
меня
в
голове.
Jeg
prøver'
stik'
i
de
giz
Я
пытаюсь
влезть
к
этим
цыпочкам,
Til
den
dag
jeg
ligger
i
kisten
До
того
дня,
как
лягу
в
гроб.
De
tror
jeg
hopper
fra
båden
Они
думают,
что
я
прыгаю
с
корабля,
Så
de
råber
"Mand
over
bord"
Поэтому
они
кричат:
"Человек
за
бортом!"
Men
har
intet
bevis
Но
у
них
нет
доказательств.
Kender
du
det
der
du
vågner
om
natten
Знаешь
это
чувство,
когда
просыпаешься
ночью,
Du
kigger
rundt,
tænker,
"hvor
er
jeg
nu?"
Оглядываешься
и
думаешь:
"Где
я?"
Du
var
ung,
nærmest
var
flyvende
Ты
был
молод,
ты
был
на
высоте,
Men
før
du
ved
af
det
så
lander
du
Но
не
успеваешь
оглянуться,
как
приземляешься.
Og
nu
fryser
du
kinderne
И
теперь
у
тебя
мерзнут
щеки,
Prøver
ihærdigt
at
fortrænge
minderne
Ты
отчаянно
пытаешься
забыть
воспоминания.
Selv
om
du
drejer
og
vender
det
Даже
если
ты
будешь
крутить
и
вертеть
это,
Ring
dog
til
nogen,
du
har
jo
veninderne
Позвони
кому-нибудь,
у
тебя
же
есть
подруги.
Stilheden
skriger
når
sneen
den
daler
Тишина
кричит,
когда
падает
снег,
Men
alt
det
lort
er
nu
vand
under
broen
Но
все
это
дерьмо
теперь
- вода
под
мостом.
Om
natten
zapper
jeg
tv-kanaler
Ночью
я
переключаю
телеканалы
Og
skifter
farver
som
en
kamæleon
И
меняю
цвета,
как
хамелеон.
Jeg
kommer
sikkert
i
havn
Я
благополучно
вернусь
в
порт
Den
dag
jeg
ligger
i
graven
В
тот
день,
когда
лягу
в
могилу.
De
tror
jeg
falder
fra
skuden
Они
думают,
что
я
падаю
с
корабля,
Så
de
råber
"Mand
over
bord"
Поэтому
они
кричат:
"Человек
за
бортом!"
Men
det
er
ikke
mit
navn
Но
это
не
мое
имя,
"Nej
de
prøver'
rul'
mig
ligesom
Stein
Bagger"
"Нет,
они
пытаются
меня
подставить,
как
Стейна
Баггера".
Jeg
har
det
hele
i
min
hule
hånd
У
меня
всё
в
руках,
Ligesom
gudfaders
søn
og
helligånd
Как
у
сына
Божьего
и
Святого
Духа.
Ser
hele
verden
med
mit
tredje
øje
Вижу
весь
мир
своим
третьим
глазом
Og
kommer
først
igen
om
tusind
år
И
вернусь
только
через
тысячу
лет.
Den
største
der
nogensinde
har
været
her
Величайший
из
всех,
кто
когда-либо
был
здесь,
De
ved
der
aldrig
nogensinde
kommer
flere
Они
знают,
что
таких,
как
я,
больше
не
будет.
Ligesom
mig,
de
kan
slet
ikke
vente
mere
Они,
как
и
я,
просто
не
могут
больше
ждать.
Åh
jeg
kommer
ned
så
jeg
siger
О,
я
спущусь
вниз,
и
скажу:
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hans Philip Sery Lagui, Jens Ole Wowk Mccoy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.