Paroles et traduction Ukendt Kunstner - Den Anden Side
Den Anden Side
Другая сторона
Fra
den
anden
side
С
другой
стороны
En
anden
æra,
en
anden
tid
Другая
эра,
другое
время
Halv
sort,
halv
hvid
Наполовину
черный,
наполовину
белый
Så
hvorfor
ikk
bar
start'
de
siger
vi
ikke
når
derhen
Так
почему
бы
просто
не
начать,
они
говорят,
что
мы
не
доберемся
туда
Men
jeg
tror
vi
når
derhen,
før
dem
Но
я
верю,
что
мы
доберемся
туда
раньше
них
Vi
gør
det
med
begge
hænder
bundet
Мы
делаем
это
со
связанными
за
спиной
руками
Tungen
lige
i
munden
С
языком
во
рту
Hva
så,
hva
så,
hva
så
Ну
и
что,
ну
и
что,
ну
и
что
Vi
gør
det
med
næsen
oppe
i
skyen
Мы
делаем
это
с
головой
в
облаках
Begge
ben
på
jorden
И
ногами
на
земле
Hva
så,
hva
så,
hva
så
Ну
и
что,
ну
и
что,
ну
и
что
For
gennem
millioner
af
farverige
verdener
Сквозь
миллионы
красочных
миров
Føles
det
her
næsten
ligesom
om
at
være
der
Здесь
почти
как
будто
ты
уже
там
De
siger
vi
er
langt
fra
Они
говорят,
что
нам
еще
далеко
Jeg
siger
vi
er
tæt
på
Я
говорю,
мы
уже
близко
Og
hvis
de
spørger
os
hvor
vi
er
fra,
så
siger
vi
И
если
они
спросят,
откуда
мы,
мы
скажем
Vi
fra
den
anden
side
Мы
с
другой
стороны
Ja
fra
den
anden
side
Да,
с
другой
стороны
Vi
fra
den
anden
side,
ja
Мы
с
другой
стороны,
да
Vi
kommer
fra
den
anden
side,
ja
Мы
пришли
с
другой
стороны,
да
Den
anden
side,
vi
er
fra
den
anden
side
Другая
сторона,
мы
с
другой
стороны
Hva
så,
hva
så,
hva
så
Ну
и
что,
ну
и
что,
ну
и
что
Nu
vi
på
den
anden
side,
nu
vi
på
den
anden
side
Теперь
мы
на
другой
стороне,
теперь
мы
на
другой
стороне
Hva
så,
hva
så,
hva
så
Ну
и
что,
ну
и
что,
ну
и
что
Ja,
på
den
anden
side
Да,
на
другой
стороне
Samme
tempo
som
altid
Тот
же
темп,
что
и
всегда
Vågn
op
det
en
ny
dag
Проснись,
новый
день
En
ny
kag'
tag
en
bid
Новый
пирог,
откуси
кусочек
Prøver
på
at
stoppe
os,
men
Пытаются
остановить
нас,
но
Der
skal
meget
mere
end
en
stopklods
til
Понадобится
нечто
большее,
чем
просто
препятствие
Ja,
sådan
er
det
når
du
langvejs
fra
Да,
вот
как
это
бывает,
когда
ты
издалека
Og
den
anden
side
er
dit
opholdssted
И
другая
сторона
- твое
место
пребывания
Vi
gjorde
en
lang
historie
kort
Мы
уложили
долгую
историю
в
короткий
рассказ
Tog
en
chance
gjorde
det
hårdt
Рискнули
и
сделали
это
по-крупному
Gik
balancegang
på
linen
Шли
по
канату,
балансируя
Og
løb
distancen
som
en
sport
И
пробежали
дистанцию
как
спорт
Nu
det
22
nul
nul
på
det
landkort
Теперь
22
ноль
ноль
на
этой
карте
Putter
selv
6 nuller
på
mit
dankort
Кладу
сам
шесть
нулей
на
свою
карту
Ha,
vi
var
fanget
i
en
sandstorm
Ха,
мы
были
в
ловушке
песчаной
бури
Men
nu
har
vi
skabt
os
en
platform
Но
теперь
мы
создали
себе
платформу
Ja,
hvis
de
snakker
om
at
lade
dem
Да,
если
они
говорят
о
том,
чтобы
позволить
им
Hvis
de
snakker
om
at
lade
dem
Если
они
говорят
о
том,
чтобы
позволить
им
Jeg
er
ikk
som
de
andre
åh
nej
nej
Я
не
такой,
как
все,
о
нет,
нет
Jeg
dar
mig
ikk
af
dem,
nej
nej
Я
не
боюсь
их,
нет,
нет
Jeg
dar
mig
ikk
af
dem
Я
не
боюсь
их
Hvis
de
snakker
lort
så
er
jeg
væk
som
osama
bin
laden
Если
они
несут
чушь,
я
исчезаю,
как
Усама
бен
Ладен
Osama
bin
laden
Усама
бен
Ладен
De
kører
hurtigt,
men
jeg
tror
de
rammer
rabatten
Они
едут
быстро,
но
думаю,
что
попадут
в
кювет
Såfremt
at
jeg
lader
dem
Если
я
им
позволю
Ja
de
snakker
om
penge
og
vi
startede
debatten
Да,
они
говорят
о
деньгах,
а
мы
начали
дебаты
Stjæler
det
billede
vi
fanged'
af
natten
Крадут
картину,
которую
мы
поймали
ночью
Halv
sort,
halv
hvid
Наполовину
черный,
наполовину
белый
Så
hvorfor
ikk
bar
slut'
de
siger
vi
ikke
når
derhen
Так
почему
бы
просто
не
закончить,
они
говорят,
что
мы
не
доберемся
туда
Men
jeg
tror
vi
når
derhen,
før
dem
Но
я
верю,
что
мы
доберемся
туда
раньше
них
Vi
gør
det
med
begge
hænder
bundet
Мы
делаем
это
со
связанными
за
спиной
руками
Tungen
lige
i
munden
С
языком
во
рту
Hva
så,
hva
så,
hva
så
Ну
и
что,
ну
и
что,
ну
и
что
Vi
gør
det
med
næsen
oppe
i
skyen
Мы
делаем
это
с
головой
в
облаках
Begge
ben
på
jorden
И
ногами
на
земле
Hva
så,
hva
så,
hva
så
Ну
и
что,
ну
и
что,
ну
и
что
For
gennem
millioner
af
farverige
verdener
Сквозь
миллионы
красочных
миров
Føles
det
her
næsten
ligesom
om
at
være
der
Здесь
почти
как
будто
ты
уже
там
De
siger
vi
er
langt
fra
Они
говорят,
что
нам
еще
далеко
Jeg
siger
vi
er
tæt
på
Я
говорю,
мы
уже
близко
Og
hvis
de
spørger
os
hvor
vi
er
fra,
så
siger
vi
И
если
они
спросят,
откуда
мы,
мы
скажем
Vi
fra
den
anden
side
Мы
с
другой
стороны
Ja
fra
den
anden
side
Да,
с
другой
стороны
Vi
fra
den
anden
side,
ja
Мы
с
другой
стороны,
да
Vi
kommer
fra
den
anden
side,
ja
Мы
пришли
с
другой
стороны,
да
På
den
anden
side
На
другой
стороне
Vi
er
fra
den
anden
side
Мы
с
другой
стороны
Hva
så,
hva
så,
hva
så
Ну
и
что,
ну
и
что,
ну
и
что
Nu
vi
på
den
anden
side,
nu
vi
på
den
anden
side
Теперь
мы
на
другой
стороне,
теперь
мы
на
другой
стороне
Hva
så,
hva
så,
hva
så
Ну
и
что,
ну
и
что,
ну
и
что
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nick Kold Eriksen, Silas Moldenhawer, Hans Philip, Jens-ole Mccoy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.