Ukendt Kunstner - Hun Sagde - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ukendt Kunstner - Hun Sagde




Folk sagde, det gik stærkt, jeg' ligeglad, hvad de si'r
Люди говорили, что все идет хорошо, мне все равно, что они говорят
Vi tog det stille og roligt, nærmest i andet gear
Мы ехали спокойно, почти на второй передаче.
Normalt bli'r jeg ik' forelsket i champagnepiger
Обычно я влюбляюсь в шампанское.
Men jeg blev forblændet, da jeg hende alle fire
Но я был ослеплен, когда увидел ее на четвереньках
Drengene blokken vidste godt, hva' klokken, den var slået
Мальчики в квартале знали, который час.
Ring til en doktor, han har slået hovedet
Вызовите врача, он ударился головой
Man siger, morgenstund har guld i mund
Говорят, у утра во рту золото.
Men min mund gik platin
Но мой рот стал платиновым
Havde en tung pung, jeg var hundrede
У меня был тяжелый кошелек, так что у меня была сотня на
At hun godt vidst', hun var min
Она знала, что была моей
For hun sagde, "se mig, se mig"
Потому что она сказала: "Посмотри на меня, посмотри на меня".
Sagde, hun ville hele vejen
Сказала, что пойдет до конца
Da jeg puttede fem-hundredekrone-sedler i hendes g-streng
Когда я засунул пятьсот долларовых купюр в ее трусики
Tjente en mindre formue, inden dagen, den var omme
Я сколотил небольшое состояние, прежде чем все закончилось.
For hun pop-pop-poppede den som Dom Pérignon
Потому что она хлоп-хлоп-хлопнула им, как Дом Периньон
Jeg fik hende i kanen, hun mit lagen
Я посадил ее в мусорное ведро, она лежала на моей простыне
Vi bollede hele dagen
Мы трахались весь день
Jeg lænede mig tilbage, og hun suttede den af
Я откинулся назад, и она отсосала его
Næste dag, der ringede hun til mig og sagd'
На следующий день она позвонила мне и сказала:
"Hvor fuck blev du af?"
"Куда, черт возьми, ты делся?"
Bagerjomfru, ja, jeg fik hendes kage
Кондитерша, да, я купила ее торт
Hun smækkede med døren, hørte ik', hva' hun sagde
Она хлопнула дверью, я услышал, "что" она сказала
Hun smækkede med døren, jeg ved, at hun sagde
Она хлопнула дверью, я знаю, она сказала
Vis mig noget, min mand
Покажи мне что-нибудь, чувак.
Er du mere end ord?
Ты больше, чем слова?
Er det her, du bor? (Er det her, du bor?)
Это там, где ты живешь? (Это то место, где ты живешь?)
Vis mig noget, min mand
Покажи мне что-нибудь, чувак.
Er du min mand?
Ты мой муж?
Vis mig noget, min mand
Покажи мне что-нибудь, чувак.
Er du mere end ord?
Ты больше, чем слова?
Er det her, du bor?
Это там, где ты живешь?
Vis mig noget, min mand
Покажи мне что-нибудь, чувак.
Er du min mand?
Ты мой муж?
Da hun sagde, det var ovre, var det lige lovligt tørt nok
Когда она сказала, что все кончено, это было просто юридически достаточно сухо
Tårene, de trillede, situationen, den blev kørt op
Слезы, они катились, ситуация, она была доведена до
Skar mit hjerte ud til hend', ringede hendes dørklokke
Разорвал мое сердце из-за нее, позвонил в ее дверь.
Men hun var der ikke, jeg lagd' det hendes dørmåtte
Но ее там не было, поэтому я положил это на ее коврик у двери
Hør, hvordan det går, når hjertet går itu
Услышь, как это происходит, когда сердце разбивается
Og man er fuld af løse skruer
И ты полон незакрепленных винтиков
Af at kigge sig over skulderen efter sorte katte og de hvide duer
Оглядываясь через плечо на черных кошек и белых голубей
Ville ønske jeg var død, for nu' der ingenting, der duer
Я хотел бы умереть, потому что теперь нет ничего
For jeg mærker langsomt mine tanker forsvinde
Я чувствую, как мои мысли медленно исчезают.
Lever kanten, ligesom faklerne, der blafrer i vinden
Живите на краю, как факелы, которые трепещут на ветру.
Føler mig mindre mandig, når jeg mangler min kvinde
Чувствую себя менее мужественным, когда мне не хватает моей женщины
Ledende efter mening, mens jeg famler i blinde
В поисках смысла, блуждая ощупью вслепую
Fra fredag til søndag legede vi Barbie og Ken
С пятницы по воскресенье мы играли в Барби и Кена
Resten af ugens dage var hun "bare en veninde"
Остаток недели она была "просто другом".
Jeg skulle begynde et sted, ja, jeg startede med hende
Я должен был с чего-то начать, так что да, я начал с нее
Men hun sagde noget, jeg aldrig ville glemme
Но она сказала то, что я никогда не забуду
For hun sagde
Ибо она сказала
Vis mig noget, min mand (min mand, min mand)
Покажи мне что-нибудь, мой мужчина (мой мужчина, мой мужчина)
Er du mere end ord? (Er du mer' end ord, baby?)
Ты больше, чем слова? (Ты больше, чем слова, детка?)
Er det her, du bor? (Er det her, du bor?)
Это там, где ты живешь? (Это то место, где ты живешь?)
Vis mig noget, min mand
Покажи мне что-нибудь, чувак.
Er du min mand?
Ты мой муж?
Vis mig noget, min mand
Покажи мне что-нибудь, чувак.
Er du mere end ord? (Er du mere end ord?)
Ты больше, чем слова? Ты больше, чем слова?)
Er jeg nummer ét, baby?
Я номер один, детка?
Vis mig noget, min mand
Покажи мне что-нибудь, чувак.
Er du min mand?
Ты мой муж?
Du ved, at
Ты знаешь, что
Du er alt, hvad jeg vil ha'
Ты - это все, чего я хочу".
Du ved, du er min kærlighed
Ты знаешь, что ты моя любовь
Men jeg kan ikke gøre mere, nu du
Но я больше ничего не могу сделать, так что теперь ты должен
Vise mig, at du er der for mig
Покажи мне, что ты рядом со мной
Vis mig noget, min mand
Покажи мне что-нибудь, чувак.
Er du mere end ord?
Ты больше, чем слова?
Er det her, du bor? (Nummer ét)
Это там, где ты живешь? (Номер один)
Vis mig noget, min mand
Покажи мне что-нибудь, чувак.
Er du min mand?
Ты мой муж?
Vis mig noget, min mand
Покажи мне что-нибудь, чувак.
Er du mere end ord? (Hvor er du nu?)
Ты больше, чем слова? (Где ты сейчас?)
Er det her, du bor? (Det er her, du bor)
Это там, где ты живешь? (Это то место, где ты живешь)
Vis mig noget, min mand
Покажи мне что-нибудь, чувак.
Er du min mand?
Ты мой муж?
Forstår du, hvad jeg siger?
Ты понимаешь, о чем я говорю?
Forstår du, hvad jeg siger?
Ты понимаешь, о чем я говорю?
Sig, den danske sang er en ung, blond pige
Скажем, датская певица - молодая светловолосая девушка
Men når sangen er færdig, er hun en dum blondine
Но когда песня заканчивается, она становится тупой блондинкой
Fejer benene væk under dig, ligesom en landmine
Выбивает ноги из-под тебя, как мина
Hopper fra klovn til klovn
Прыгая от клоуна к клоуну
vi kalder hende kolumbine
Поэтому мы называем ее Коломбина





Writer(s): Hans Philip Sery Lagui, Jens Ole Wowk Mccoy, Saqib Hassan, Karen Rosenberg, Lasse Lindholm


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.