Ukendt Kunstner - Lørdag Aften - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ukendt Kunstner - Lørdag Aften




Lørdag Aften
Субботний вечер
Yeah, Yeah
Да, да
Det er som om, at stjernerne kan se os nu, mens vi ridder gennem byens lys
Кажется, звезды видят нас сейчас, пока мы едем сквозь огни города
Anlægget giver mig tinitus, slukker det før jeg bliver psykisk syg
От музыки у меня звенит в ушах, выключи ее, пока я не сошел с ума
Krystaller skæres op med et Mastercard, men jeg siger nej tak, ved ikke hvor han har det fra
Кристаллы режут Mastercard, но я говорю "нет, спасибо", не знаю, откуда он их взял
Yeah, jeg ender sikkert som en scene offer - animeret eskapisme Sten og Stoffer
Да, я, наверное, кончу как жертва на сцене - ожившая пародия как Лорел и Харди
hvorfor sidder vi altid her, når man kunne redde verden og bruge tiden mer'
Так почему же мы всегда здесь, когда можно было бы спасать мир и тратить время на нечто большее?
Træt af livet som falleret gadestryger ja det sandt, har været presset alt for længe til ikke at skinne som en diamant
Устал от жизни неудачливого уличного бродяги, да, это правда, слишком долго был под давлением, чтобы не сиять, как бриллиант
Stjernerne i mine øjne spørg' om jeg vil med dem hjem, gør' ting jeg aldrig har gjort før
Звезды в моих глазах спрашивают, пойду ли я с ними домой, буду делать то, чего никогда не делал раньше
Stjernerne i mine øjne spørg' om jeg vil med dem hjem, gør' ting jeg aldrig har gjort før
Звезды в моих глазах спрашивают, пойду ли я с ними домой, буду делать то, чего никогда не делал раньше
Det er som om at stjernerne kan hør' os nu, mens vi træder ind for anden gang, yeah
Кажется, звезды слышат нас сейчас, пока мы входим во второй раз, да
Jeg er et svin til et dyrskue, snart er der røre i andedammen
Я как свинья на сельской ярмарке, скоро здесь начнется движуха
Vi kommer indenfor og jeg er varm igen, har egentligt ingen planer, men det har min ven
Мы входим, и мне снова жарко, на самом деле, у меня нет никаких планов, но у моего друга они есть
Hvor' min kolumbine henne? - I nat er jeg Harlequin, venter spændt imens at sprutten her den sparker ind
Где моя Коломбина? - Ночью я Арлекин, жду с нетерпением, пока выпивка здесь начнет действовать
Har været tørlagt som Kalahari, men nu spejder jeg hunløver fra min bil, jeg er safari
Был высушен, как Калахари, но теперь высматриваю львиц из своей машины, я на сафари
Min hættetrøje er velour og fra Karl Kani, når jeg lukker mine øjne føles det lidt som Armani men
Моя толстовка из велюра от Karl Kani, когда я закрываю глаза, чувствую себя немного как в Armani но
Stjernerne i mine øjne spørg' om jeg vil med dem hjem, gør' ting jeg aldrig har gjort før
Звезды в моих глазах спрашивают, пойду ли я с ними домой, буду делать то, чего никогда не делал раньше
Stjernerne i mine øjne spørg' om jeg vil med dem hjem, gør' ting jeg aldrig har gjort før
Звезды в моих глазах спрашивают, пойду ли я с ними домой, буду делать то, чего никогда не делал раньше
Det var der jeg mødte hende (I (?))
Вот тут-то я ее и встретил
Og det bliver ved til hun (spiller i sarkofagen)
И это будет продолжаться, пока она (не наиграется)
Jeg dyppede lillefingeren og hun tog hele armen, det den stil, hun har lagt for dagen
Я окунул мизинец, а она схватилась обеими руками, вот такой у нее подход
Pludselig kunne jeg se gennem nåleøjet, følte mig 3 meter og 8 høj
Вдруг я увидел все в истинном свете, почувствовал себя трехметровым гигантом
Vi nærmede os 12 tiden, badet i koldsved det eneste jeg husker er jeg mistede min stolthed
Приближался полдень, я был весь в холодном поту единственное, что я помню, это как потерял свою гордость
Det snurrer i mit hoved igen, igen, igen, igen
У меня снова кружится голова, снова, снова, снова
Jeg ved ikke hvor jeg skal hen, hen, hen, hen
Я не знаю, куда мне идти, идти, идти, идти
Det snurrer i mit hoved igen, igen, igen, igen
У меня снова кружится голова, снова, снова, снова
Hun spørg om jeg vil hende med hjem
Она спрашивает, пойду ли я с ней домой
Men jeg skal videre nu
Но мне нужно идти дальше
For natten hammer om til lillefinger, fjerne stemmer gemmer
Ведь ночь стучит в мой мизинец, далекие голоса прячутся
Pryder min vej, og selvom hjertet flimrer skærmen flimrer
Украшают мой путь, и хотя сердце трепещет, экран мерцает
Spørger mig selv hvad er det med mig, jeg gør ting jeg aldrig har gjort før
Спрашиваю себя, что со мной, я делаю то, чего никогда не делал раньше
Stjernerne i mine øjne spørger om jeg vil med dem hjem gør ting jeg aldrig har gjort før
Звезды в моих глазах спрашивают, пойду ли я с ними домой, буду делать то, чего никогда не делал раньше
Hvor kender vi hende fra
Откуда мы ее знаем?
Hun siger jeg ikke skal være sart
Она говорит, что я не должен быть таким чувствительным
Hvor kender vi hende fra?
Откуда мы ее знаем?
Nu kan jeg se alting klart
Теперь я вижу все ясно
Men jeg skal videre nu
Но мне нужно идти дальше
For natten hamrer om til lillefinger, fjerne stemmer gemmer
Ведь ночь стучит в мой мизинец, далекие голоса прячутся
Pryder min vej, og selvom hjertet flimrer skærmen flimrer
Украшают мой путь, и хотя сердце трепещет, экран мерцает
Spørger mig selv hvad er det med mig, jeg gør ting jeg aldrig har gjort før
Спрашиваю себя, что со мной, я делаю то, чего никогда не делал раньше
Stjernerne i mine øjne spørger om jeg vil med dem hjem gør ting jeg aldrig har gjort før
Звезды в моих глазах спрашивают, пойду ли я с ними домой, буду делать то, чего никогда не делал раньше
åhh åhh ohhh jeg siger åhhh ohhh
О-о-о, я говорю о-о-о
Jeg siger åhhh ohhh åh åh åhhh
Я говорю о-о-о, а-а-а
Jeg siger, jeg siger, jeg siger, jeg siger
Я говорю, я говорю, я говорю, я говорю
For natten hamrer om til lillefinger fjerne stemmer gemmer
Ведь ночь стучит в мой мизинец, далекие голоса прячутся
Pryder min vej, og selvom hjertet flimrer skærmen flimrer
Украшают мой путь, и хотя сердце трепещет, экран мерцает
Spørger mig selv hvad er det med mig, jeg gør ting jeg aldrig har gjort før
Спрашиваю себя, что со мной, я делаю то, чего никогда не делал раньше
Stjernerne i mine øjne spørg om jeg vil med dem hjem jeg gør ting jeg aldrig har gjort før, stjernerne i mine øjne spørg om jeg vil med dem hjem jeg gør ting jeg aldrig har gjort før
Звезды в моих глазах спрашивают, пойду ли я с ними домой, я делаю то, чего никогда не делал раньше, звезды в моих глазах спрашивают, пойду ли я с ними домой, я делаю то, чего никогда не делал раньше





Writer(s): Hans Philip Sery Lagui, Jens Ole Wowk Mccoy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.