Paroles et traduction Ulf Lundell - Alperna
Hon
klär
på
sej
vid
sängen
Она
одевается
у
кровати.
Står
vid
fönstret
ett
tag
Некоторое
время
стою
у
окна.
Det
är
tidig
morgon
Сейчас
раннее
утро.
Det
är
en
sån
där
dag
Это
один
из
тех
дней.
Som
aldrig
bliver
nån
dag.
Который
никогда
не
наступит.
Hon
säjer:
Säj
mej
en
sak
Она
говорит:
"Скажи
мне
одну
вещь.
Allt
det
där
du
sa
i
går
kväll
Все
что
ты
сказал
прошлой
ночью
är
det
nånting
du
kan
stå
för
nu
också
есть
ли
что-нибудь,
за
что
ты
тоже
можешь
постоять?
Eller
är
det
bara
nu
Или
это
только
сейчас?
För
att
vi
är
på
ett
hotell?
Потому
что
мы
в
отеле?
Hon
kom
ut
och
satte
sej
bredvid
mej
Она
вышла
и
села
рядом
со
мной.
På
sängen
och
la
handen
mot
min
panna
На
кровать
и
положи
руку
мне
на
лоб.
Hon
sa:
Jag
tror
du
har
feber
Она
сказала:
Кажется,
у
тебя
жар.
Eller
ligger
du
redan
Или
ты
уже
лжешь?
Och
tänker
på
nån
annan?
Думаешь
о
ком-то
другом?
Jag
sa:
Jag
finns
snart
inte
längre
Я
сказал:
"Я
скоро
перестану
существовать".
Människan
mannen
i
mej
Мужчина
во
мне.
Håller
på
att
försvinna
Вот-вот
исчезнет.
Snart
är
det
bara
skalet
kvar
Вскоре
остается
только
оболочка.
Och
jag
behöver
en
kvinna
И
мне
нужна
женщина.
För
att
bli
till
igen
Чтобы
снова
стать
...
För
att
bli
den
jag
kan
va
Чтобы
стать
тем,
кем
я
могу
быть.
Törs
du
vara
behövd
Осмелитесь
быть
нужными
Om
så
bara
för
en
dag?
Хотя
бы
на
один
день?
Hon
tog
min
hand
Она
взяла
меня
за
руку.
Och
sa:
Jag
kan
stanna
en
liten
stund
И
сказал:
"я
могу
остаться
ненадолго".
Jag
har
ett
jobb
att
gå
till
Мне
нужно
идти
на
работу.
Och
i
natt
har
jag
inte
fått
en
blund
И
сегодня
ночью
я
не
спал.
Och
jag
drog
henne
ner
över
mej
И
я
притянул
ее
к
себе.
Och
höll
henne
hårt
mot
mitt
bröst
И
крепко
прижал
ее
к
своей
груди.
Och
jag
sa:
Stanna
kvar
И
я
сказал:
Останься.
Det
är
mörkt
därute
Там
темно.
Jag
är
ensam,
du
är
ensam,
det
är
höst.
Я
один,
ты
одна,
сейчас
осень.
I
Alperna
står
det
ett
timmerhus
В
Альпах
стоит
бревенчатый
дом.
Med
snö
upp
till
fönstren
Со
снегом
до
самых
окон.
Och
tappar
av
is
И
ледяные
капли
...
Vi
kan
ta
vintern
där
i
ett
annat
ljus
Мы
можем
представить
зиму
в
другом
свете.
Skidor
på
dagarna
Катание
на
лыжах
днем
Varmt
vin
på
kvällen
Горячее
вино
вечером
Framför
en
öppen
spis.
Перед
камином.
Och
jag
drog
henne
intill
mej
И
я
притянул
ее
к
себе.
Och
höll
henne
hårt
mot
mitt
bröst
И
крепко
прижал
ее
к
своей
груди.
Och
jag
sa:
Stanna
kvar
И
я
сказал:
Останься.
Det
är
mörkt
därute
Там
темно.
Det
är
höst.
Сейчас
осень.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ulf Lundell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.