Paroles et traduction Ulf Lundell - Barcelona
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dom
pekade
åt
ett
håll
Они
указывали
в
одну
сторону
Han
pekade
åt
ett
annat
Он
указывал
в
другую
En
galen
man,
en
vilsen
Безумец,
заблудший,
En
bakfot,
en
förledd
Неудачник,
соблазненный
Men
han
fick
sitt
skepp
till
slut
Но
он
все-таки
получил
свой
корабль
Och
drog
västerut
över
havet
И
отправился
на
запад
через
океан
En
drömmare,
en
dåre
Мечтатель,
глупец,
Var
han
lycklig,
var
han
rädd
Был
ли
он
счастлив,
был
ли
он
напуган
Därute
på
djupet
Там,
в
глубине,
När
han
aldrig
såg
land
Когда
он
не
видел
берега
Ensam
under
stjärnorna
med
Один
под
звездами
с
Astrolaben
i
hand?
Астролябией
в
руке?
Han
fann
vad
han
sökte
Он
нашел
то,
что
искал
Men
ändå
inte
alls
det
Но
все
же
совсем
не
то,
Som
han
drömde
om
när
han
О
чем
мечтал,
когда
Gick
ombord
på
Palos
redd
Вступал
на
борт
на
рейде
Палос
Den
här
bussen
går
i
natten
Этот
автобус
едет
в
ночи
Och
mina
ögonlock
är
tunga
И
мои
веки
тяжелы
Jag
har
gjort
vad
som
skulle
göras
Я
сделал
то,
что
должен
был
сделать
Jag
har
gjort
det
bra
Я
сделал
это
хорошо
Varje
resa
har
ett
slut
У
каждого
путешествия
есть
конец
Den
här
tar
slut
i
natt
Это
путешествие
заканчивается
этой
ночью
Arbetet
var
hårt
och
gott
Работа
была
тяжелой
и
хорошей
Det
var
tårar,
det
var
skratt
Были
слезы,
был
смех
En
kväll
i
november
1975
Одним
вечером
в
ноябре
1975
года
Steg
jag
ombord
på
den
här
bussen
Я
сел
в
этот
автобус
Nu
kommer
jag
hem
Теперь
я
возвращаюсь
домой
Jag
fann
vad
jag
drömde
om
Я
нашел
то,
о
чем
мечтал
Men
ändå
inte
alls
det
Но
все
же
совсем
не
то,
Som
jag
längtade
och
sökte
Чего
я
жаждал
и
искал
Som
jag
mer
än
allt
annat
ville
ha
Чего
я
больше
всего
хотел
Jag
ska
ner
till
Barcelona
Я
поеду
в
Барселону
För
att
söka
mej
ett
skepp
Чтобы
найти
себе
корабль
Drottningen
Isabella
Королева
Изабелла
är
ensam
vid
sitt
hov
Одинока
при
своем
дворе
Kungen
och
hans
män
Король
и
его
люди
Drog
österut
i
fält
Отправились
на
восток,
För
att
söka
nya
länder
Чтобы
искать
новые
земли
Jag
ska
be
henne
om
lov
Я
попрошу
у
нее
разрешения
Att
ta
den
andra
vägen
Пойти
другим
путем
Mot
solnedgångens
strimma
К
полоске
заката
Att
få
försvinna
och
vara
borta
Исчезнуть
и
быть
далеко
Som
solen
sjunker
Как
солнце
садится
I
skymningens
blå
timma
В
синий
час
сумерек
Jag
vet
vad
jag
är
efter
Я
знаю,
чего
я
хочу
ändå
vet
jag
inte
alls
И
все
же
я
не
знаю
Jag
lämnade
och
vände
här
Я
ушел
и
обернулся
здесь,
дорогая,
Du
låg
fortfarande
och
sov
Ты
все
еще
спала
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ulf lundell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.