Ulf Lundell - Blodröd zon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ulf Lundell - Blodröd zon




Känns som jag håller att sönder
У меня такое чувство, что я разрываюсь.
Som om nån annan i mej vill fram
Как будто кто-то другой во мне хочет вырваться наружу.
Som alldeles för mycket gammalt vatten
Как будто слишком много старой воды
Bakom en bräcklig damm
За хрупким прудом
Jag vet vad jag heter
Я знаю свое имя.
Men jag känner inte längre igen
Но я больше не узнаю.
Mitt namn
Мое имя ...
Lamporna lyser uppe i hennes rum
В ее комнате горит свет.
Jag står därnere som en hungrig dräng
Я стою там, как голодная деревенская девчонка.
Det är nånting som far omkring i mej
Во мне что-то происходит.
Som en elektrisk ål i en grund bassäng
Как электрический угорь в мелком бассейне.
Önskar att jag låg
Хотел бы я быть ...
Mellan hennes varma lår
Между ее горячих бедер.
Önskar att jag låg i hennes säng
Хотел бы я оказаться в ее постели.
Det är inte som du tror
Это не то, что ты думаешь.
Det är det aldrig
Этого никогда не бывает.
Och den där pilen pekar åt helt fel håll
И эта стрелка указывает не в том направлении.
Du har gett för mycket, gjort för mycket
Ты отдал слишком много, сделал слишком много.
Lagt allt bordet
Выложи все на стол.
Men det spelar ingen roll
Но это не имеет значения.
Du står i stäven med
Ты тоже в очереди.
ögonen skuggade av handen
глаза, затененные рукой.
Och spanar efter land
И ищу землю.
Skeppet läcker som ett såll
Корабль протекает, как решето.
Hon sätter en fot mitt knä
Она кладет ногу мне на колени.
Och fäster upp strumpan sitt lår
И прикрепи носок к его бедру.
Det där stinget brinner till i mej
Это жало горит во мне.
Hon ser mej genom slingor i sitt hår
Она смотрит на меня сквозь пряди волос.
Hon sätter upp den andra foten
Она поднимает другую ногу.
Hon ler och säjer: Berätta hur du mår
Она улыбается и говорит: "Скажи мне, что ты чувствуешь?"
Jag sa:
Я сказал:
Älskling, älskling, älskling, älskling
Детка, детка, детка, детка.
inte, stanna kvar!
Не уходи, останься!
Jag kan ändra det här, jag svär
Я могу это изменить, клянусь.
Hur många gånger tror du att jag har
Как ты думаешь сколько раз я это делал
Stått däruppe och sagt:
Стою там и говорю:
Vad i helvete gör jag här?
Какого черта я здесь делаю?
Du pratar som om du var
Ты говоришь так, как будто ты ...
Född med det i blodet
Рожденный в крови
Men du vet inte ens vad det är
Но ты даже не знаешь, ЧТО ЭТО ТАКОЕ.
Tar en taxi till Trixies
Взять такси до Трикси.
För en flicka i knät och en flaska
За девочку на коленях и бутылку.
Champagne
Шампанское
Känns som jag blivit roderlös i en storm
Такое чувство, что я лишился руля в шторм.
Känns som jag äntligen
Такое чувство, что я наконец-то ...
Kommit i hamn
Заходи в порт
Hon lägger sin arm runt min nacke
Она обнимает меня за шею.
Sitt ena bröst mot min kind
Прижмись грудью к моей щеке.
Hon frågar vad jag heter
Она спрашивает, как меня зовут.
Jag säjer: Vad du vill, ge mej ett namn
Я говорю: что бы ты ни хотел, назови мне имя.
Hon har min nyckel, hon har min kod
У нее есть мой ключ, у нее есть мой код.
Hon har sin mission
У нее есть миссия.
Hon går längs gatorna
Она ходит по улицам.
Med kragen uppfälld
Со сложенным воротником.
Som en filmspion
Как киношный шпион
Men när hon kliver över tröskeln
Но когда она переступает порог ...
Har hon ingenting under
Есть ли у нее что нибудь под одеждой
Hon har gått genom natten
Она прошла сквозь ночь
Till en blodröd zon
В кроваво-красную зону.
Hon är en sensation
Она настоящая сенсация
Driven till perfektion
Доведенный до совершенства
Min passion
Мин страсть






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.