Ulf Lundell - Den Här Vägen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ulf Lundell - Den Här Vägen




Se hur dom svarta molnen
Видишь, как черные тучи ...
Rullar upp över sjön.
Мы катимся по озеру.
Se hur kråkorna kränger
Посмотри, как ползают вороны.
I den yrande snön
В безумном снегу
Ser du tåget som går längs stranden där
Ты видишь поезд, который идет вдоль берега?
I den här snön som ryker
В этом дымящемся снегу
Ser du mannen här.
Ты видишь этого человека.
Jag stänger ner systemen
Я отключаю системы.
Jag kopplar ur
Я отключаюсь.
Byter skepnad igen
Снова меняю форму.
Lämnar ännu en bur.
Покидая очередную клетку.
Den här vägen
Таким образом
Har varken början eller slut
Не имеет ни начала, ни конца.
Den ringlar ner i dalen
Моросит в долину,
Hänger över stup
нависая над пропастью.
Den här vägen har nötts
Этот путь изношен.
I tusentals år
Тысячи лет ...
Här har de riddare och helgon
Здесь есть рыцари и святые.
Lämnat sina spår
Оставили свой след.
Den här vägen är vägen som leder ut.
Этот путь ведет наружу.
Se där i backspegeln
Посмотри в зеркало заднего вида.
Där ser du filmen om ditt liv
Там ты увидишь фильм о своей жизни.
Alla famntag och kärlekar, uppbrott
Все объятия и любовь, расставание
Flimrar förbi
Мелькающее прошлое
Jag vet var jag varit,
Я знаю, где я был,
Inte vart jag ska
Но не знаю, куда иду.
Men jag vet åtminstone
Но, по крайней мере, я знаю.
Vad jag inte vill ha.
Чего я не хочу.
Den är nåt förlorat
Что-то потеряно.
Vi måste hitta igen snart
Мы должны найти снова в ближайшее время.
Nånting vi kände en gång
То, что мы когда-то чувствовали.
Nånting underbart.
Что-то чудесное.
Den här vägen
Таким образом
Har varken början eller slut
Не имеет ни начала, ни конца.
Den ringlar ner i dalen
Моросит в долину,
Hänger över stup
нависая над пропастью.
Den här vägen har nötts
Этот путь изношен.
I tusentals år
Тысячи лет ...
Här har de riddare och helgon
Здесь есть рыцари и святые.
Lämnat sina spår
Оставили свой след.
Den här vägen är vägen som leder ut.
Этот путь ведет наружу.
I denne vintervärld
В этом зимнем мире
Där det som levde måste
Где то что жило должно умереть
Kan du se ett ljus därframme
Видишь там наверху свет
I den här yrande röken av snö
В этом безумном дыму снега
Det är inte gryningen
Еще не рассвело.
Inte dagens ljus
Не дневной свет.
Inte alla lampor tända
Не все огни горят.
I ett vintervarmt hus
В зимнем теплом доме
Inte månen eller solen,
Не Луна и не солнце.
Inte sommar eller vår
Не лето и не весна
Inte det magiska glittret
Не волшебный блеск.
I en ängels hår
В волосах Ангела
Jag låter överflödet
Я позволю переполнению уйти.
auktion
Аукцион
Tar bara lätt packning med
Берет только легкую упаковку с собой
Till nästa station.
На следующую станцию.
Den här vägen
Таким образом
Har varken början eller slut
Не имеет ни начала, ни конца.
Den ringlar ner i dalen
Моросит в долину,
Hänger över stup
нависая над пропастью.
Den här vägen
Таким образом
Har inget annat mål
У него нет другой цели.
Än rörelsen i sej,
Чем движение в Сейе,
Den är en snurrande nål
Это вращающаяся игла.
Den här vägen
Таким образом
Är vägen som leder ut.
Это дорога, ведущая наружу.





Writer(s): Ulf Lundell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.