Ulf Lundell - Dåren - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ulf Lundell - Dåren




Här dansar en dåre över fälten
Здесь дурак танцует над полями.
Gula av maskrosor i månaden maj
Желтый цвет одуванчиков в мае.
Han är full han är lycklig
Он пьян, он счастлив.
Han skriker upp mot skyarna
Он кричит в небесах.
I den tumlande, omvälvande vackra månaden maj
В падающем, преображающем прекрасном месяце мая.
Molnen är brev
Облака-это буквы.
Fyllda av vatten
Наполнен водой.
Som Corso skrev en gång
Как однажды написал Корсо.
sitt bästa muntraste humör
В лучшем веселом настроении.
Det är här mitt i världen den stora
Это здесь, в середине света, великий.
Världen
Глобус!
Som människan lever och småningom dör
Как человек живет и в конце концов умирает.
Här går en man längs vägen den långa vägen
Вот идет человек вдоль дороги, долгий путь.
Dömd att leva från skrik
Обречен жить от криков.
Till sista suck
До Последнего Вздоха.
Solen är en stjärna som vrålar sitt vita
Солнце-это звезда, которая ревет своим белым.
Vore det inte för atmosfären skulle
Если бы не атмосфера...
Blåa himlen vara svart som
Голубое небо будет черным, как
Svart som en puck
Черный, как шайба.
Människan är en särart
Человек-особенный.
Full av sjukliga drifter
Полон болезненных порывов.
Förgöra och förstöra det är vad
Уничтожить и уничтожить, вот что.
Hon är
Она ...
En rätt bra mästare
Довольно хороший мастер ...
Sen bygger hon upp allt, förstör det igen
Затем она все это строит, разрушает снова.
Och alltid vill hon ha det hon aldrig kan
И она всегда хочет того, чего не может получить.
Och här sitter jag med mitt Kains märke
И вот я сижу с отметиной своего Каина.
Och glor ut över havet
И смотрю на море.
Där vågorna går
Куда уходят волны?
åt det håll som vindarna driver dom
в том направлении, куда движут ветры.
Jag känner väl den ene, jag var
Я так хорошо себя чувствую тем, кем был.
Den andre, den andre som jag känner igår
Другой, которого я знаю вчера.
Nån håller i trådarna, vi tror att vi vet
Кто-то держит струны, мы думаем, что знаем.
Vad vi säger när vi pratar
Что мы говорим, когда разговариваем?
När vi gör det vi gör
Когда мы делаем то, что делаем.
Vi gör gott vi kan här i den
Мы делаем все, что в наших силах.
Stora världen
Большой Мир!
Där människan lever och småningom dör
Где человек живет и в конце концов умирает.
Där gastar en unge, där krummar en gumma
Ребенок задыхается, ребенок рушится.
Där jagar ett hjärta
В погоне за сердцем.
Allena känn
Один на ощупь.
Där sjunger en oxel
Там поет оксель.
Där prasslar en buske, där blommar syre'n en
Где шуршит куст, где цветет кислород.
Och sprider sin väldoft
И распространяет свой аромат.
Bland kvinnor och män
Среди женщин и мужчин.
Ingen kommer tillbaka som sagorna säger
Никто не возвращается, как говорят сказки.
Ingen Messias ska stå mitt ibland oss
Ни один Мессия не встанет среди нас.
Vad vi än säger och menar och gör
Что бы мы ни говорили, значили и делали.
Vi får klara av det här själva
Мы должны сделать это сами.
I den stora världen
В большом мире ...
Där människan lever ett tag och sen
Где человек живет какое-то время, а потом ...
småningom dör
В конце концов, умру.





Writer(s): ulf lundell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.