Ulf Lundell - Död - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ulf Lundell - Död




Död har en syster som sover i solen
Мертвая сестра спит на солнце.
Liv har en bror som är blind
У жизни есть брат, который слеп.
Död sitter tyst och upprätt i stolen
Смерть сидит тихо и прямо в кресле.
Liv ligger för vind
Жизнь-ложь для ветра.
Död bränner brasor av thinner och trassel
Смерть сжигает огни тоньше и путаницы.
Liv lägger fingrar i kors
Жизнь скрестила пальцы.
Liv bryter ner sej i malva och hassel
Жизнь распадается на мальву и Хейзел.
Död fryser fallande fors
Смерть замерзает, падая пороги.
Liv har klättrande klor som kan klösa
У жизни есть взбирающиеся когти, способные царапаться.
Död får vad liv inte får
Смерть получает то, чего не получает жизнь.
Liv får en blodpöl där död kan ösa
Жизнь получает лужу крови, из которой может излиться смерть.
Död är vad liv var igår
Смерть-вот что было вчера.
Död har liv och liv har allt annat
У Смерти есть жизнь, а у жизни есть все остальное.
Död har det tråkigt när liv har det bra
Смерть печальна, когда жизнь хороша.
Död dansar ringdans när hjärtat har stannat
Мертвое кольцо танцует, танцует, когда сердце остановилось.
Död kan ge, liv kan ta
Смерть может дать, жизнь может забрать.
Död har en älskling, Liv heter hon
У Смерти есть ребенок, жизнь-ее имя.
Liv älskar döden likväl
Жизнь любит смерть.
Liv ropar Död, kom död, Död kom
Жизнь кричит: мертвец, Мертвец, Мертвец!
Död kommer snällt, har ihjäl
Смерть приходит красиво, должна умереть.
Liv har en älskling, Död heter han
У жизни есть любимый, смерть-его имя.
Död älskar livet likväl
Смерть любит жизнь.
Död ropar Liv, kom Liv, Liv kom
Смерть кричит о жизни, о жизни, о жизни.
Ingen den andres träl
Никто другой.





Writer(s): ulf lundell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.