Ulf Lundell - En Ny Dag Randas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ulf Lundell - En Ny Dag Randas




Jag går hem genom natten över ängarna
Я иду домой сквозь ночь через луга.
I ljuset mellan skymning och gryning
Свет между закатом и рассветом.
Hela världen står stilla och näktergalen sjunger
Весь мир замирает, и поет соловей.
Långt därnere hör jag havets dyning.
Далеко внизу я слышу шум моря.
Jag sitter stilla altanen och ser solen upp
Я неподвижно сижу во внутреннем дворике и смотрю на восход солнца.
Som en brand i det gråa och vita.
Как огонь в сером и белом.
Fåren går i det daggvåta gräset
Овцы гуляют в росистой траве.
Över skogen hör jag vråkarna skrika.
Над лесом я слышу крики стервятников.
En ny dag randas
Новый день-это рандас.
Som den gjort i evig tid
Так было всегда.
En ny dag andas
Новый день дышит.
Sitt ljus in i mörkret
Его свет во тьме.
Och allt vaknar till liv.
И все оживает.
Jag har sjungit för dom ensamma
Я пел только для них.
Dom tystade och skakade
Они замолчали и затряслись.
Som sitter uppe och vakar om nätterna
Кто сидит и смотрит по ночам
Dom som sprang som barn över ängarna
Те, кто в детстве бегал по лугам.
Och som driver nu dom ödsliga slätterna.
И кто теперь бежит по пустынным равнинам?
Jag har sjungit för dom som vill ut
Я пел для тех, кто хочет уйти.
Som vill leva, som vill älska innan dom dör
Кто хочет жить, кто хочет любить, прежде чем умереть?
För labyrinternas folk som hungrar och törstar
Для людей из лабиринтов, которые голодают и жаждут.
För kvinnorna som lever utanför.
Для женщин, которые живут на улице.
En ny dag randas
Новый день-это рандас.
Som den gjort i evig tid
Так было всегда.
En ny dag andas
Новый день дышит.
Sitt ljus in i mörkret
Его свет во тьме.
Och allt vaknar till liv.
И все оживает.
Tjugofem år vägen, tjugofem år i studion
Двадцать пять лет в разъездах, двадцать пять лет в студии.
Tjugofem år i loger och scener
Двадцать пять лет в ложах и на сценах.
Jag hör ett c-maj-ackord krascha ner i skogen
Я слышу, как аккорд си-Мэй врезается в лес.
Bussarna rullar i artärer och vener
Автобусы катятся по артериям и венам.
Nånstans längs vägen
Где-то по пути ...
Blev jag kvar i ett hotellrum
Неужели я остановился в номере отеля
Och jag minns inte längre var
И я уже не помню где.
jag fortsätter åka från stad till stad
Поэтому я продолжаю ездить из города в город.
Som om jag letade efter nåt slags svar.
Как будто я искал какой-то ответ.
Nu jagar demonen som viker runt hörnet
Теперь я преследую демона, который прячется за углом.
Med sitt jokergäckande skratt
Со своим веселым смехом.
Du vill slippa dej själv, slippa tänka
Ты хочешь убежать от себя, не думай.
Därför piskar du blodet till storm natt efter natt
Поэтому хлещи кровь, чтобы штурмовать ночь за ночью.
Se hur morgonbrisen böljar nu
Посмотри, как веет утренний бриз.
Genom gräset denna äng.
По траве этого луга.
Om det överhuvudtaget finns något svar
Если вообще есть какой-то ответ ...
ligger det därinne i min säng.
Значит, он там, в моей постели.
En ny dag randas
Новый день-это рандас.
Som den gjort i evig tid
Так было всегда.
En ny dag andas
Новый день дышит.
Sitt ljus in i mörkret
Его свет во тьме.
Och allt vaknar till liv.
И все оживает.





Writer(s): Ulf Lundell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.