Ulf Lundell - Ett Stenbord I Toscana - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ulf Lundell - Ett Stenbord I Toscana




Ett Stenbord I Toscana
A Stone Table in Tuscany
I parkeringshuset är det fotspår
In the parking lot there're footprints
I asfalten, dom har stelnat nu
In the asphalt, they're solidified now
Den här sommaren var lång och het
This summer was long and hot
Rensade garderoben i går
Cleaned out the closet yesterday
Slängde kläder i en gul låda stan,
Threw clothes in a yellow box in town,
Utanför tunnelbanan står nu en profet
Outside the subway now stands a prophet
Och pratar om stjärnorna och Jorden
And talks about the stars and the Earth
Och om meningen med allt.
And about the meaning of it all.
Han har min jacke sej och min halsduk
He has my jacket on and my scarf
För nu har det börjat blåsa kallt
For now it has started to blow cold
Kunde vart jag och det där paret
Could have been me and the couple
Som går bland parkens gula blad
Who're walking among the yellow leaves of the park
Med armarna om varann
With their arms around each other
Det kunde ha vart du och jag.
It could have been you and me.
Det kunde ha vart du och jag
It could have been you and me
Vid ett stenbord i Toscana
At a stone table in Tuscany
I skuggan under trädet
In the shade under the tree
En varm septemberdag
On a warm September day
Kunde ha vart vi två
Could have been the two of us
Vi två
The two of us
Säj mej, min älskade vän
Tell me, my beloved friend
Vad är det för lag
What is the law
Som vi älskar att bryta mot
That we love to break
Som bortskämda barn
Like spoiled children
Det är kärlekens lag
It is the law of love
Den är enkel, enkel
It is so simple, so simple
Men vi gör den svår
But we make it so difficult
Vi två.
The two of us.
Det finns kvinnor som tror att män tror
There are women who believe that men believe
Att kvinnor står i förbund med djävulen
That women are in league with the devil
Men mitt misstag är ett annat,
But my mistake is different,
Jag har alltid trott att kvinnan står för nåt högre
I have always believed that women stand for something higher
För hoppet, för framtiden, för sanningen.
For hope, for the future, for truth.
Romantisk kan hända, en piedestalfilosofi
Romantic perhaps, a pedestal philosophy
Det är sant
That's true
Men i kvinnan har jag sökt och längtat
But in women I have searched for and longed
En hemlig bundsförvant
A secret ally
En reskamrat för vägen ut
A fellow traveler for the road out
Till ett större och rikare liv.
To a bigger and richer life.
Kroppen har sin hunger
The body has its hunger
Ögat sin lust, men det är ditt
The eye its desire, but it is your
Väsen jag är mest förtjust i.
Essence I am most fond of.
Det kunde ha vart du och jag
It could have been you and me
Vid ett stenbord i Toscana
At a stone table in Tuscany
I skuggan under trädet
In the shade under the tree
En varm septemberdag
On a warm September day
Kunde ha vart vi två
Could have been the two of us
Vi två
The two of us
Säj mej, min älskade vän
Tell me, my beloved friend
Vad är det för lag
What is the law
Som vi älskar att bryta mot
That we love to break
Som bortskämda barn
Like spoiled children
Det är kärlekens lag
It is the law of love
Den är enkel, enkel
It is so simple, so simple
Men vi gör den svår
But we make it so difficult
Vi två.
The two of us.
Vi har olika gåvor, olika förmågor
We have different gifts, different abilities
Vi är till för att komplettera varann
We are meant to complement each other
säj mej du som vet mycket bättre än jag
So tell me you who know so much better than I
Varför vi sliter skallarna av varann
Why do we tear each other's hair out
Kvinna och man?
Women and men?
Det kunde ha vart du och jag
It could have been you and me
Vid ett stenbord i Toscana
At a stone table in Tuscany
I skuggan under trädet
In the shade under the tree
En varm septemberdag
On a warm September day
Kunde ha vart vi två
Could have been the two of us
Vi två
The two of us
Säj mej, min älskade vän
Tell me, my beloved friend
Vad är det för lag
What is the law
Som vi älskar att bryta mot
That we love to break
Som bortskämda barn
Like spoiled children
Det är kärlekens lag
It is the law of love
Den är enkel, enkel
It is so simple, so simple
Men vi gör den svår
But we make it so difficult
Vi två.
The two of us.





Writer(s): Ulf Lundell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.