Paroles et traduction Ulf Lundell - Ett Stenbord I Toscana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ett Stenbord I Toscana
A Stone Table in Tuscany
I
parkeringshuset
är
det
fotspår
In
the
parking
lot
there're
footprints
I
asfalten,
dom
har
stelnat
nu
In
the
asphalt,
they're
solidified
now
Den
här
sommaren
var
lång
och
het
This
summer
was
long
and
hot
Rensade
garderoben
i
går
Cleaned
out
the
closet
yesterday
Slängde
kläder
i
en
gul
låda
på
stan,
Threw
clothes
in
a
yellow
box
in
town,
Utanför
tunnelbanan
står
nu
en
profet
Outside
the
subway
now
stands
a
prophet
Och
pratar
om
stjärnorna
och
Jorden
And
talks
about
the
stars
and
the
Earth
Och
om
meningen
med
allt.
And
about
the
meaning
of
it
all.
Han
har
min
jacke
på
sej
och
min
halsduk
He
has
my
jacket
on
and
my
scarf
För
nu
har
det
börjat
blåsa
kallt
For
now
it
has
started
to
blow
cold
Kunde
vart
jag
och
det
där
paret
Could
have
been
me
and
the
couple
Som
går
bland
parkens
gula
blad
Who're
walking
among
the
yellow
leaves
of
the
park
Med
armarna
om
varann
With
their
arms
around
each
other
Det
kunde
ha
vart
du
och
jag.
It
could
have
been
you
and
me.
Det
kunde
ha
vart
du
och
jag
It
could
have
been
you
and
me
Vid
ett
stenbord
i
Toscana
At
a
stone
table
in
Tuscany
I
skuggan
under
trädet
In
the
shade
under
the
tree
En
varm
septemberdag
On
a
warm
September
day
Kunde
ha
vart
vi
två
Could
have
been
the
two
of
us
Säj
mej,
min
älskade
vän
Tell
me,
my
beloved
friend
Vad
är
det
för
lag
What
is
the
law
Som
vi
älskar
att
bryta
mot
That
we
love
to
break
Som
bortskämda
barn
Like
spoiled
children
Det
är
kärlekens
lag
It
is
the
law
of
love
Den
är
så
enkel,
så
enkel
It
is
so
simple,
so
simple
Men
vi
gör
den
så
svår
But
we
make
it
so
difficult
Det
finns
kvinnor
som
tror
att
män
tror
There
are
women
who
believe
that
men
believe
Att
kvinnor
står
i
förbund
med
djävulen
That
women
are
in
league
with
the
devil
Men
mitt
misstag
är
ett
annat,
But
my
mistake
is
different,
Jag
har
alltid
trott
att
kvinnan
står
för
nåt
högre
I
have
always
believed
that
women
stand
for
something
higher
För
hoppet,
för
framtiden,
för
sanningen.
For
hope,
for
the
future,
for
truth.
Romantisk
kan
hända,
en
piedestalfilosofi
Romantic
perhaps,
a
pedestal
philosophy
Men
i
kvinnan
har
jag
sökt
och
längtat
But
in
women
I
have
searched
for
and
longed
En
hemlig
bundsförvant
A
secret
ally
En
reskamrat
för
vägen
ut
A
fellow
traveler
for
the
road
out
Till
ett
större
och
rikare
liv.
To
a
bigger
and
richer
life.
Kroppen
har
sin
hunger
The
body
has
its
hunger
Ögat
sin
lust,
men
det
är
ditt
The
eye
its
desire,
but
it
is
your
Väsen
jag
är
mest
förtjust
i.
Essence
I
am
most
fond
of.
Det
kunde
ha
vart
du
och
jag
It
could
have
been
you
and
me
Vid
ett
stenbord
i
Toscana
At
a
stone
table
in
Tuscany
I
skuggan
under
trädet
In
the
shade
under
the
tree
En
varm
septemberdag
On
a
warm
September
day
Kunde
ha
vart
vi
två
Could
have
been
the
two
of
us
Säj
mej,
min
älskade
vän
Tell
me,
my
beloved
friend
Vad
är
det
för
lag
What
is
the
law
Som
vi
älskar
att
bryta
mot
That
we
love
to
break
Som
bortskämda
barn
Like
spoiled
children
Det
är
kärlekens
lag
It
is
the
law
of
love
Den
är
så
enkel,
så
enkel
It
is
so
simple,
so
simple
Men
vi
gör
den
så
svår
But
we
make
it
so
difficult
Vi
har
olika
gåvor,
olika
förmågor
We
have
different
gifts,
different
abilities
Vi
är
till
för
att
komplettera
varann
We
are
meant
to
complement
each
other
Så
säj
mej
du
som
vet
så
mycket
bättre
än
jag
So
tell
me
you
who
know
so
much
better
than
I
Varför
vi
sliter
skallarna
av
varann
Why
do
we
tear
each
other's
hair
out
Kvinna
och
man?
Women
and
men?
Det
kunde
ha
vart
du
och
jag
It
could
have
been
you
and
me
Vid
ett
stenbord
i
Toscana
At
a
stone
table
in
Tuscany
I
skuggan
under
trädet
In
the
shade
under
the
tree
En
varm
septemberdag
On
a
warm
September
day
Kunde
ha
vart
vi
två
Could
have
been
the
two
of
us
Säj
mej,
min
älskade
vän
Tell
me,
my
beloved
friend
Vad
är
det
för
lag
What
is
the
law
Som
vi
älskar
att
bryta
mot
That
we
love
to
break
Som
bortskämda
barn
Like
spoiled
children
Det
är
kärlekens
lag
It
is
the
law
of
love
Den
är
så
enkel,
så
enkel
It
is
so
simple,
so
simple
Men
vi
gör
den
så
svår
But
we
make
it
so
difficult
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ulf Lundell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.