Paroles et traduction Ulf Lundell - Hon gör mej galen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hon gör mej galen
Она сводит меня с ума
Se
hur
hon
kastar
med
håret
där
hon
går
Смотри,
как
она
играет
волосами,
когда
идет,
Livet
vaknar
längs
hennes
väg
Жизнь
просыпается
на
ее
пути.
Jag
borde
se
åt
ett
annat
håll
Мне
бы
следовало
смотреть
в
другую
сторону,
Men
mitt
hjärta
följer
varje
steg
Но
мое
сердце
следует
за
каждым
ее
шагом.
Jag
är
en
dåre
som
aldrig
lär
Я
дурак,
который
ничему
не
учится,
Jag
är
en
man
på
drift
igen
Я
снова
мужчина
на
грани.
Jag
har
levt
utan
lust
på
en
bortglömd
kust
Я
жил
без
желания
на
забытом
берегу,
Ingens
man,
ingens
vän
Ничей
муж,
ничей
друг.
Hon
gör
mig
galen
Она
сводит
меня
с
ума.
Jag
vill
ha
henne
hos
mig
i
natt
Я
хочу,
чтобы
она
была
со
мной
этой
ночью.
Hon
gör
mig
galen
Она
сводит
меня
с
ума.
Hon
gör
mig
galen
Она
сводит
меня
с
ума.
Hon
kan
bli
min
frihet
Она
может
стать
моей
свободой,
Hon
kan
ta
mig
ut
härifrån
Она
может
увезти
меня
отсюда.
Hon
gör
mig
galen
Она
сводит
меня
с
ума.
Hon
gör
mig
galen
Она
сводит
меня
с
ума.
Jag
har
vandrat
längs
gränsen
länge
nog
Я
слишком
долго
бродил
по
краю,
En
emigrant
med
sviktande
mod
Эмигрант
с
ослабевшим
духом.
Bränd
av
kvinnor
och
gamla
kontrakt
Обожженный
женщинами
и
старыми
контрактами,
Med
rastlösheten
som
gift
i
mitt
blod
С
беспокойством,
как
ядом,
в
крови.
Hon
går
förbi
här
som
en
doft
av
hopp
Она
проходит
мимо,
как
дуновение
надежды,
Som
ett
tåg
på
en
nattlig
station
Как
поезд
на
ночном
вокзале,
Som
ett
rop
i
en
gränd
från
en
förlorad
vän
Как
крик
в
переулке
от
потерянного
друга,
Som
en
ny
religion
Как
новая
религия.
Hon
gör
mig
galen
Она
сводит
меня
с
ума.
Jag
vill
ha
henne
hos
mig
i
natt
Я
хочу,
чтобы
она
была
со
мной
этой
ночью.
Hon
gör
mig
galen
Она
сводит
меня
с
ума.
Hon
gör
mig
galen
Она
сводит
меня
с
ума.
Hon
kan
bli
min
frihet
Она
может
стать
моей
свободой,
Hon
kan
ta
mig
ut
härifrån
Она
может
увезти
меня
отсюда.
Hon
gör
mig
galen
Она
сводит
меня
с
ума.
Hon
gör
mig
galen
Она
сводит
меня
с
ума.
Förälskelsen
och
frälsningen
Влюбленность
и
спасение,
Krossas
kupan,
krossar
glas
Разбивается
купол,
разбивается
стекло.
Dagen
blir
ett
rus
av
lust
День
становится
опьянением
от
желания,
Natten
brinner
av
stjärnextas
Ночь
горит
звездным
экстазом.
Du
stänger
dörren
med
ett
nej
Ты
закрываешь
дверь,
говоря
"нет",
Du
aktar
dig,
du
gömmer
dig
Ты
остерегаешься,
ты
прячешься.
När
natten
kommer
är
hon
ändå
där
Когда
приходит
ночь,
она
все
равно
здесь.
Vad
kan
du
göra
åt
att
du
är
kär?
Что
ты
можешь
поделать
с
тем,
что
ты
влюблен?
Hon
gör
mig
galen
Она
сводит
меня
с
ума.
Jag
vill
ha
henne
hos
mig
i
natt
Я
хочу,
чтобы
она
была
со
мной
этой
ночью.
Hon
gör
mig
galen
Она
сводит
меня
с
ума.
Hon
gör
mig
galen
Она
сводит
меня
с
ума.
Hon
kan
bli
min
frihet
Она
может
стать
моей
свободой,
Hon
kan
ta
mig
ut
härifrån
Она
может
увезти
меня
отсюда.
Hon
gör
mig
galen
Она
сводит
меня
с
ума.
Hon
gör
mig
galen
Она
сводит
меня
с
ума.
Hon
gör
mig
galen
Она
сводит
меня
с
ума.
Jag
vill
ha
henne
hos
mig
i
natt
Я
хочу,
чтобы
она
была
со
мной
этой
ночью.
Hon
gör
mig
galen
Она
сводит
меня
с
ума.
Hon
gör
mig
galen
Она
сводит
меня
с
ума.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ulf Lundell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.