Ulf Lundell - Hård Vinter - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ulf Lundell - Hård Vinter




Hård Vinter
Суровая зима
Rönnbären hänger tunga från gren
Рябина гроздьями тяжелыми висит,
Den första frosten har bitit i natt
Первый мороз ночью землю схватил.
Över västerhimlen ett rosa sken
Над западным небом розовый свет разлился,
Gräset som sjöng ligger dött och platt
Трава, что пела, мертвой лежит.
Fågelsträcken gick tidigt i år
Птицы на юг рано в этом году улетели,
Is under bron där pojkarna dök
Лёд под мостом, где мальчишки ныряли.
Kiosken har stängt och flyttlassen gått
Киоск закрылся, машины с вещами умчали,
Från det öppna vattnet stiger ånga som rök
От открытой воды пар, как дым, поднимается.
Der blir en hård vinter för dom hemlösa
Будет суровая зима для бездомных,
En hård vinter i år
Суровая зима в этом году.
För dom som sitter cafe'erna och väntar
Для тех, кто в кафе сидит и ждет,
Hård vinter i år
Суровая зима в этом году.
För dom som väntar att börja leva igen
Для тех, кто ждет, чтобы начать жить снова,
För dom som ännu hoppas att
Для тех, кто еще надеется на то,
Duga nånting till
Что на что-то годен.
För dom som allting började bra för
Для тех, у кого все так хорошо начиналось,
Och som sitter fast nu
А теперь они застряли
I nånting som står alldeles still
В чем-то, что стоит на месте.
Det är en doft kvar i tyget
В ткани остался запах
Från sommarens bad
Летних купаний,
Två läppstiftsläppar spegelns glas
Два отпечатка губной помады на зеркале,
Detvar nåt du sa ... jag minns inte vad
Ты что-то сказала… я не помню, что.
Det var nåt du ville
Ты что-то хотела,
Nånting som var bra
Что-то хорошее.
Nu är du tillbaks i din egen stad
Теперь ты вернулась в свой город,
Och jag kan inte minnas
А я не могу вспомнить,
Det där som du sa
То, что ты сказала.
Det blir en hård vinter ...
Будет суровая зима…





Writer(s): Ulf Lundell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.