Paroles et traduction Ulf Lundell - Kom du nånsin iväg
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fyra
på
morron
Четыре
утра.
Det
är
svart
i
december
В
декабре
он
черный.
Jag
skriver
till
dej,
Я
напишу
тебе.
Är
du
bättre
eller
sämre
Ты
лучше
или
хуже?
Stockholm
är
kallt,
В
Стокгольме
холодно,
Men
det
här
är
mitt
hem
Но
это
мой
дом.
Vattnet
som
ryker
Вода,
что
мчится.
Och
trängseln
vid
fem
И
заторы
в
пять.
Det
sägs
att
du
bor
i
en
stuga
nu
Говорят,
теперь
ты
живешь
в
хижине.
Långt
ut
i
skogen
Далеко
в
лесу
...
Du
fyller
din
dagbok
full
Ты
заполняешь
свой
дневник
полностью.
Med
minnen
från
förr
С
воспоминаниями
о
прошлом.
Och
Ann
kom
förbi
И
пришла
Энн.
Med
en
lock
av
ditt
hår
С
кепкой
твоих
волос.
Du
gav
den
till
henne
igår
Ты
подарил
ее
вчера.
Strax
innan
du
skulle
iväg
Прямо
перед
тем,
как
ты
ушла.
Nå,
kom
du
nånsin
iväg?
Ты
когда-нибудь
уходила?
Sist
när
vi
sågs
В
последний
раз
я
видел
тебя.
Var
du
stängd
och
fientlig
Были
ли
вы
закрыты
и
враждебны?
Och
rocken,
din
stolthet
И
пальто,
твоя
гордость.
Var
smutsig
och
trasig
Будь
грязной
и
разбитой.
Du
sa
att
du
väntat
på
tåg
efter
tåg
Ты
сказал,
что
ждешь
поезда
за
поездом.
Men
tomma
perronger
Но
пустые
платформы
...
Var
allt
vad
du
såg
Будь
всем,
что
ты
видел.
Om
Ann
var
ett
misstag
för
dej
Если
бы
Энн
была
для
тебя
ошибкой.
Så
har
du
ändå
begått
det
Ты
все
равно
это
сделала.
Du
slog
aldrig
slaget
mot
mej
Ты
никогда
не
бил
меня.
Ändå
har
jag
fått
det
Но
у
меня
все
еще
есть.
Men
vi
ses
nån
gång
Но
когда-нибудь
я
увижу
тебя.
I
en
blommande
park
В
цветущем
парке.
Vi
ses
på
en
skälvande
mark
Увидимся
на
трепещущей
земле.
Hon
vaknade
alldeles
nyss
Она
только
что
проснулась.
Hon
hälsar,
sänder
en
kyss
Она
здоровается,
целуется.
Vad
mer
kan
jag
säga,
Что
еще
я
могу
сказать?
Fiende,
broder
Враг,
брат.
Vad
och
med
vilken
rätt
Что
и
с
каким
правом?
Kanske
jag
saknar
dej,
Может,
я
скучаю
по
тебе.
Kanske
förlåter
Может,
простить?
Med
det
jag
sett
har
jag
sett
С
тем,
что
я
видел,
я
видел.
Och
kommer
du
någonsin
hit
И
ты
когда-нибудь
придешь
сюда?
För
att
träffa
mej
eller
Ann
Встретить
меня
или
Энн.
Då
sover
din
fiende
Тогда
твой
враг
спит.
Och
du
har
hennes
famn
И
у
тебя
есть
ее
руки.
Du
tog
det
svarta
ur
hennes
blick
Ты
вынул
Черное
из
ее
глаз.
Jag
trodde
nog
inte
det
gick
Не
думаю,
что
смогу.
Därför
lät
jag
det
var
Вот
почему
я
позволил
этому
случиться.
Och
Ann
kom
förbi
...
И
Энн
пришла
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LEONARD COHEN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.