Ulf Lundell - Lejon på gotland - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ulf Lundell - Lejon på gotland




Lejon på gotland
Львы на Готланде
Där nere gatan
Там внизу, на улице,
Gick en pojke en gång
Шел когда-то мальчик,
väg till skolan i Maria
По дороге в школу в Марии,
Han kom från Lundagatan
Он пришел с улицы Лундагатан,
Gick backen ner
Спускался с холма,
Förbi Skinnarviksgränd
Мимо Скиннарвиксгренд,
Och spårvagnsstallarna
И трамвайных депо.
den tiden fanns det lejon
В те времена были львы на
Rosornas ö
Острове роз,
Dom strövade kring där vilda och fria
Они бродили там, дикие и свободные,
Och Värmdö var stort som Australien
И Вермдё был размером с Австралию,
Och det klängde
И висели
Nordiska parakiter i tallarna
Северные попугаи на соснах.
Brännkyrkagatan låg en korkfabrik
На Бреннкиркагатан была пробковая фабрика,
En dag brann den
Однажды она сгорела,
Och jag känner lukten än
И я до сих пор чувствую этот запах.
Ringvägen, Hornsgatan... det är
Рингвеген, Хорнсгатан... это
Buller och sot
Шум и копоть.
Häromdan tog snösvängen
На днях снегоуборочная машина забрала
Den gamla syre'nen
Старую сирену.
hörnet lyser Konsums skylt ilsket grön
На углу злобно-зеленым светит вывеска Консума.
Om nätterna är det skrik
Ночами слышны крики
Uppe i Skräckens Gränd
Наверху, в Переулке Страха.
Snart exploderar fyrverkerierna
Скоро взорвутся фейерверки
För ett svunnet tusental
В честь ушедшего тысячелетия.
Två luffare står helt stilla scenen
Два бродяги стоят неподвижно на сцене.
Lejon Gotland
Львы на Готланде,
Mina läppar dina lår
Мои губы на твоих бедрах,
I ett sommarvarmt kalkstenshus
В летнем теплом доме из известняка,
Långt ut öster där stillheten rår
Далеко на востоке, где царит тишина.
Blåelden vajar
Колышется синее пламя,
Dom lätta molnen vandrade
Плывут легкие облака.
Möt mej där igen med blommor i ditt hår
Встреть меня там снова с цветами в волосах.
Fortfarande kvar där
Все еще там,
I den varma sommarnatten
В теплой летней ночи,
Kvar där efter alla dessa år
Там, спустя все эти годы.
Nu ligger Grosnyj i mitt vardagsrum
Теперь Грозный в моей гостиной,
Sarajevo i mitt kök
Сараево на моей кухне.
Det är blod i hallen
Кровь в прихожей,
I hela lägenheten
Во всей квартире.
Jag hör skriken och skotten
Я слышу крики и выстрелы,
Jag ser bilder därifrån
Я вижу оттуда кадры:
Raserade städer och döda kroppar
Разрушенные города и мертвые тела.
Den här världen har krympt
Этот мир сжался,
Här är den globala byn
Вот она, всемирная деревня.
Här är vreden, skräcken, maktlösheten
Вот гнев, ужас, бессилие.
Det fanns ett paradis en gång
Когда-то был рай.
Nu går du upp varje dag
Теперь ты встаешь каждый день
Och letar efter nånting
И ищешь что-то,
Som kan dej att hoppas
Что может дать тебе надежду.
Du kan bryta av ditt finger
Ты можешь сломать себе палец
Och bita i ditt skinn
И кусать свою кожу,
Känna den där smaken i din mun
Чувствовать этот вкус во рту
Och tåren din kind
И слезы на щеке.
Vad vi trodde en gång du och jag
Во что мы верили когда-то, ты и я,
Och vad vi tror idag
И во что мы верим сегодня,
Det spelar inte stor roll längre
Уже не так важно,
Vad vi har fått för svar
Какие ответы мы получили.
Lejon Gotland
Львы на Готланде,
Mina läppar dina lår
Мои губы на твоих бедрах,
I ett sommarvarmt kalkstenshus
В летнем теплом доме из известняка,
Långt ut öster där stillheten rår
Далеко на востоке, где царит тишина.
Blåelden vajade, dom lätta molnen vandrade
Колыхалось синее пламя, плыли легкие облака.
Möt mej där igen med blommor i ditt hår
Встреть меня там снова с цветами в волосах.
Fortfarande kvar där
Все еще там,
I den varma sommarnatten
В теплой летней ночи,
Kvar där efter alla dessa år
Там, спустя все эти годы.
Det finns en lycka i världen
Есть счастье в мире,
Enkel och lugn
Простое и спокойное,
Och den lyckan läker alla sår
И это счастье исцеляет все раны.





Writer(s): ulf lundell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.