Ulf Lundell - Lejon på gotland - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ulf Lundell - Lejon på gotland




Där nere gatan
Вниз по улице.
Gick en pojke en gång
Однажды пошел мальчик.
väg till skolan i Maria
По дороге в школу в Марию.
Han kom från Lundagatan
Он пришел из Лундагатана.
Gick backen ner
Пошел Холм вниз.
Förbi Skinnarviksgränd
Мимо Границы Скиннарвика.
Och spårvagnsstallarna
И конюшни трамвая.
den tiden fanns det lejon
В те времена там были львы.
Rosornas ö
Остров роз.
Dom strövade kring där vilda och fria
Они бродили там дикие и свободные.
Och Värmdö var stort som Australien
И Вермдо был большим, как Австралия.
Och det klängde
И он цеплялся.
Nordiska parakiter i tallarna
Северные попугайчики в Соснах.
Brännkyrkagatan låg en korkfabrik
На Брэннкиркагатане заложили пробковую фабрику.
En dag brann den
Однажды он сгорел.
Och jag känner lukten än
И я все еще чувствую его запах.
Ringvägen, Hornsgatan... det är
Кольцевая дорога, Хорнсгатан ... год.
Buller och sot
Шум и сажа.
Häromdan tog snösvängen
На днях пошел снег.
Den gamla syre'nen
Старый кислород.
hörnet lyser Konsums skylt ilsket grön
На углу светит сердито зеленый знак потребителя.
Om nätterna är det skrik
Ночью раздаются крики.
Uppe i Skräckens Gränd
В переулке ужаса.
Snart exploderar fyrverkerierna
Скоро фейерверки взорвутся.
För ett svunnet tusental
За тысячу.
Två luffare står helt stilla scenen
Два бродяги стоят совершенно неподвижно на сцене.
Lejon Gotland
Лев на Готленде.
Mina läppar dina lår
Мои губы на твоих бедрах.
I ett sommarvarmt kalkstenshus
В летнем теплом известняковом доме.
Långt ut öster där stillheten rår
Далеко на Восток, где царит тишина.
Blåelden vajar
Синий провод ваджар.
Dom lätta molnen vandrade
Блуждали светлые облака.
Möt mej där igen med blommor i ditt hår
Встретимся там снова с цветами в волосах.
Fortfarande kvar där
Все еще здесь.
I den varma sommarnatten
В жаркую летнюю ночь.
Kvar där efter alla dessa år
Оставайся там после всех этих лет.
Nu ligger Grosnyj i mitt vardagsrum
Теперь Гросный в моей гостиной.
Sarajevo i mitt kök
Сараево на моей кухне.
Det är blod i hallen
В коридоре кровь.
I hela lägenheten
По всей квартире.
Jag hör skriken och skotten
Я слышу крики и выстрелы.
Jag ser bilder därifrån
Я вижу фотографии оттуда.
Raserade städer och döda kroppar
Разрушенные города и трупы.
Den här världen har krympt
Этот мир сжался.
Här är den globala byn
Вот это мировая деревня.
Här är vreden, skräcken, maktlösheten
Вот гнев, ужас, бессилие.
Det fanns ett paradis en gång
Однажды был рай.
Nu går du upp varje dag
Теперь ты встаешь каждый день.
Och letar efter nånting
В поисках чего-то ...
Som kan dej att hoppas
Кто может заставить тебя надеяться?
Du kan bryta av ditt finger
Ты можешь оторваться от пальца.
Och bita i ditt skinn
И прикуси свою кожу.
Känna den där smaken i din mun
Почувствуй этот вкус во рту.
Och tåren din kind
И слезы на твоей щеке.
Vad vi trodde en gång du och jag
О чем мы когда-то думали, ты и я.
Och vad vi tror idag
И что мы думаем сегодня?
Det spelar inte stor roll längre
Это уже не имеет значения.
Vad vi har fått för svar
Что мы получили в ответ?
Lejon Gotland
Лев на Готленде.
Mina läppar dina lår
Мои губы на твоих бедрах.
I ett sommarvarmt kalkstenshus
В летнем теплом известняковом доме.
Långt ut öster där stillheten rår
Далеко на Восток, где царит тишина.
Blåelden vajade, dom lätta molnen vandrade
Голубой огонь раскачивался, блуждали светлые облака.
Möt mej där igen med blommor i ditt hår
Встретимся там снова с цветами в волосах.
Fortfarande kvar där
Все еще здесь.
I den varma sommarnatten
В жаркую летнюю ночь.
Kvar där efter alla dessa år
Оставайся там после всех этих лет.
Det finns en lycka i världen
В мире есть счастье.
Enkel och lugn
Просто и спокойно.
Och den lyckan läker alla sår
И это счастье лечит все раны.





Writer(s): ulf lundell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.