Paroles et traduction Ulf Lundell - Lejon på gotland
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lejon på gotland
Львы на Готланде
Där
nere
på
gatan
Там
внизу,
на
улице,
Gick
en
pojke
en
gång
Шел
когда-то
мальчик,
På
väg
till
skolan
i
Maria
По
дороге
в
школу
в
Марии,
Han
kom
från
Lundagatan
Он
пришел
с
улицы
Лундагатан,
Gick
backen
ner
Спускался
с
холма,
Förbi
Skinnarviksgränd
Мимо
Скиннарвиксгренд,
Och
spårvagnsstallarna
И
трамвайных
депо.
På
den
tiden
fanns
det
lejon
på
В
те
времена
были
львы
на
Dom
strövade
kring
där
vilda
och
fria
Они
бродили
там,
дикие
и
свободные,
Och
Värmdö
var
stort
som
Australien
И
Вермдё
был
размером
с
Австралию,
Nordiska
parakiter
i
tallarna
Северные
попугаи
на
соснах.
På
Brännkyrkagatan
låg
en
korkfabrik
На
Бреннкиркагатан
была
пробковая
фабрика,
En
dag
brann
den
Однажды
она
сгорела,
Och
jag
känner
lukten
än
И
я
до
сих
пор
чувствую
этот
запах.
Ringvägen,
Hornsgatan...
det
är
Рингвеген,
Хорнсгатан...
это
Buller
och
sot
Шум
и
копоть.
Häromdan
tog
snösvängen
На
днях
снегоуборочная
машина
забрала
Den
gamla
syre'nen
Старую
сирену.
På
hörnet
lyser
Konsums
skylt
ilsket
grön
На
углу
злобно-зеленым
светит
вывеска
Консума.
Om
nätterna
är
det
skrik
Ночами
слышны
крики
Uppe
i
Skräckens
Gränd
Наверху,
в
Переулке
Страха.
Snart
exploderar
fyrverkerierna
Скоро
взорвутся
фейерверки
För
ett
svunnet
tusental
В
честь
ушедшего
тысячелетия.
Två
luffare
står
helt
stilla
på
scenen
Два
бродяги
стоят
неподвижно
на
сцене.
Lejon
på
Gotland
Львы
на
Готланде,
Mina
läppar
på
dina
lår
Мои
губы
на
твоих
бедрах,
I
ett
sommarvarmt
kalkstenshus
В
летнем
теплом
доме
из
известняка,
Långt
ut
på
öster
där
stillheten
rår
Далеко
на
востоке,
где
царит
тишина.
Blåelden
vajar
Колышется
синее
пламя,
Dom
lätta
molnen
vandrade
Плывут
легкие
облака.
Möt
mej
där
igen
med
blommor
i
ditt
hår
Встреть
меня
там
снова
с
цветами
в
волосах.
Fortfarande
kvar
där
Все
еще
там,
I
den
varma
sommarnatten
В
теплой
летней
ночи,
Kvar
där
efter
alla
dessa
år
Там,
спустя
все
эти
годы.
Nu
ligger
Grosnyj
i
mitt
vardagsrum
Теперь
Грозный
в
моей
гостиной,
Sarajevo
i
mitt
kök
Сараево
на
моей
кухне.
Det
är
blod
i
hallen
Кровь
в
прихожей,
I
hela
lägenheten
Во
всей
квартире.
Jag
hör
skriken
och
skotten
Я
слышу
крики
и
выстрелы,
Jag
ser
bilder
därifrån
Я
вижу
оттуда
кадры:
Raserade
städer
och
döda
kroppar
Разрушенные
города
и
мертвые
тела.
Den
här
världen
har
krympt
Этот
мир
сжался,
Här
är
den
globala
byn
Вот
она,
всемирная
деревня.
Här
är
vreden,
skräcken,
maktlösheten
Вот
гнев,
ужас,
бессилие.
Det
fanns
ett
paradis
en
gång
Когда-то
был
рай.
Nu
går
du
upp
varje
dag
Теперь
ты
встаешь
каждый
день
Och
letar
efter
nånting
И
ищешь
что-то,
Som
kan
få
dej
att
hoppas
Что
может
дать
тебе
надежду.
Du
kan
få
bryta
av
ditt
finger
Ты
можешь
сломать
себе
палец
Och
bita
i
ditt
skinn
И
кусать
свою
кожу,
Känna
den
där
smaken
i
din
mun
Чувствовать
этот
вкус
во
рту
Och
tåren
på
din
kind
И
слезы
на
щеке.
Vad
vi
trodde
en
gång
du
och
jag
Во
что
мы
верили
когда-то,
ты
и
я,
Och
vad
vi
tror
idag
И
во
что
мы
верим
сегодня,
Det
spelar
inte
så
stor
roll
längre
Уже
не
так
важно,
Vad
vi
har
fått
för
svar
Какие
ответы
мы
получили.
Lejon
på
Gotland
Львы
на
Готланде,
Mina
läppar
på
dina
lår
Мои
губы
на
твоих
бедрах,
I
ett
sommarvarmt
kalkstenshus
В
летнем
теплом
доме
из
известняка,
Långt
ut
på
öster
där
stillheten
rår
Далеко
на
востоке,
где
царит
тишина.
Blåelden
vajade,
dom
lätta
molnen
vandrade
Колыхалось
синее
пламя,
плыли
легкие
облака.
Möt
mej
där
igen
med
blommor
i
ditt
hår
Встреть
меня
там
снова
с
цветами
в
волосах.
Fortfarande
kvar
där
Все
еще
там,
I
den
varma
sommarnatten
В
теплой
летней
ночи,
Kvar
där
efter
alla
dessa
år
Там,
спустя
все
эти
годы.
Det
finns
en
lycka
i
världen
Есть
счастье
в
мире,
Enkel
och
lugn
Простое
и
спокойное,
Och
den
lyckan
läker
alla
sår
И
это
счастье
исцеляет
все
раны.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ulf lundell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.