Paroles et traduction Ulf Lundell - Lejon på gotland
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Där
nere
på
gatan
Вниз
по
улице.
Gick
en
pojke
en
gång
Однажды
пошел
мальчик.
På
väg
till
skolan
i
Maria
По
дороге
в
школу
в
Марию.
Han
kom
från
Lundagatan
Он
пришел
из
Лундагатана.
Gick
backen
ner
Пошел
Холм
вниз.
Förbi
Skinnarviksgränd
Мимо
Границы
Скиннарвика.
Och
spårvagnsstallarna
И
конюшни
трамвая.
På
den
tiden
fanns
det
lejon
på
В
те
времена
там
были
львы.
Dom
strövade
kring
där
vilda
och
fria
Они
бродили
там
дикие
и
свободные.
Och
Värmdö
var
stort
som
Australien
И
Вермдо
был
большим,
как
Австралия.
Och
det
klängde
И
он
цеплялся.
Nordiska
parakiter
i
tallarna
Северные
попугайчики
в
Соснах.
På
Brännkyrkagatan
låg
en
korkfabrik
На
Брэннкиркагатане
заложили
пробковую
фабрику.
En
dag
brann
den
Однажды
он
сгорел.
Och
jag
känner
lukten
än
И
я
все
еще
чувствую
его
запах.
Ringvägen,
Hornsgatan...
det
är
Кольцевая
дорога,
Хорнсгатан
...
год.
Buller
och
sot
Шум
и
сажа.
Häromdan
tog
snösvängen
На
днях
пошел
снег.
Den
gamla
syre'nen
Старый
кислород.
På
hörnet
lyser
Konsums
skylt
ilsket
grön
На
углу
светит
сердито
зеленый
знак
потребителя.
Om
nätterna
är
det
skrik
Ночью
раздаются
крики.
Uppe
i
Skräckens
Gränd
В
переулке
ужаса.
Snart
exploderar
fyrverkerierna
Скоро
фейерверки
взорвутся.
För
ett
svunnet
tusental
За
тысячу.
Två
luffare
står
helt
stilla
på
scenen
Два
бродяги
стоят
совершенно
неподвижно
на
сцене.
Lejon
på
Gotland
Лев
на
Готленде.
Mina
läppar
på
dina
lår
Мои
губы
на
твоих
бедрах.
I
ett
sommarvarmt
kalkstenshus
В
летнем
теплом
известняковом
доме.
Långt
ut
på
öster
där
stillheten
rår
Далеко
на
Восток,
где
царит
тишина.
Blåelden
vajar
Синий
провод
ваджар.
Dom
lätta
molnen
vandrade
Блуждали
светлые
облака.
Möt
mej
där
igen
med
blommor
i
ditt
hår
Встретимся
там
снова
с
цветами
в
волосах.
Fortfarande
kvar
där
Все
еще
здесь.
I
den
varma
sommarnatten
В
жаркую
летнюю
ночь.
Kvar
där
efter
alla
dessa
år
Оставайся
там
после
всех
этих
лет.
Nu
ligger
Grosnyj
i
mitt
vardagsrum
Теперь
Гросный
в
моей
гостиной.
Sarajevo
i
mitt
kök
Сараево
на
моей
кухне.
Det
är
blod
i
hallen
В
коридоре
кровь.
I
hela
lägenheten
По
всей
квартире.
Jag
hör
skriken
och
skotten
Я
слышу
крики
и
выстрелы.
Jag
ser
bilder
därifrån
Я
вижу
фотографии
оттуда.
Raserade
städer
och
döda
kroppar
Разрушенные
города
и
трупы.
Den
här
världen
har
krympt
Этот
мир
сжался.
Här
är
den
globala
byn
Вот
это
мировая
деревня.
Här
är
vreden,
skräcken,
maktlösheten
Вот
гнев,
ужас,
бессилие.
Det
fanns
ett
paradis
en
gång
Однажды
был
рай.
Nu
går
du
upp
varje
dag
Теперь
ты
встаешь
каждый
день.
Och
letar
efter
nånting
В
поисках
чего-то
...
Som
kan
få
dej
att
hoppas
Кто
может
заставить
тебя
надеяться?
Du
kan
få
bryta
av
ditt
finger
Ты
можешь
оторваться
от
пальца.
Och
bita
i
ditt
skinn
И
прикуси
свою
кожу.
Känna
den
där
smaken
i
din
mun
Почувствуй
этот
вкус
во
рту.
Och
tåren
på
din
kind
И
слезы
на
твоей
щеке.
Vad
vi
trodde
en
gång
du
och
jag
О
чем
мы
когда-то
думали,
ты
и
я.
Och
vad
vi
tror
idag
И
что
мы
думаем
сегодня?
Det
spelar
inte
så
stor
roll
längre
Это
уже
не
имеет
значения.
Vad
vi
har
fått
för
svar
Что
мы
получили
в
ответ?
Lejon
på
Gotland
Лев
на
Готленде.
Mina
läppar
på
dina
lår
Мои
губы
на
твоих
бедрах.
I
ett
sommarvarmt
kalkstenshus
В
летнем
теплом
известняковом
доме.
Långt
ut
på
öster
där
stillheten
rår
Далеко
на
Восток,
где
царит
тишина.
Blåelden
vajade,
dom
lätta
molnen
vandrade
Голубой
огонь
раскачивался,
блуждали
светлые
облака.
Möt
mej
där
igen
med
blommor
i
ditt
hår
Встретимся
там
снова
с
цветами
в
волосах.
Fortfarande
kvar
där
Все
еще
здесь.
I
den
varma
sommarnatten
В
жаркую
летнюю
ночь.
Kvar
där
efter
alla
dessa
år
Оставайся
там
после
всех
этих
лет.
Det
finns
en
lycka
i
världen
В
мире
есть
счастье.
Enkel
och
lugn
Просто
и
спокойно.
Och
den
lyckan
läker
alla
sår
И
это
счастье
лечит
все
раны.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ulf lundell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.