Ulf Lundell - Låt Det Snöa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ulf Lundell - Låt Det Snöa




För ett ensamt hjärta är vänliga ord
Для одинокого сердца есть добрые слова.
Som ett vårregn
Как весенний дождь.
säger turkarna
Так говорят турки.
Leendet du sänder ut
Улыбка, которую ты посылаешь.
Vänder åter till dig
Снова поворачиваюсь к тебе.
säger man i Indien
Так говорят в Индии.
Låt Det Snöa
Пусть идёт снег
Låt det bli jul igen
Пусть это снова будет Рождество
Låt det bli snötyngda granar
Пусть они станут отягощенными снегом елями.
Vid en stockstuga i bergen igen
Снова в бревенчатой хижине в горах.
Tänd dom där ljusen
Зажги свечи
Jag vill känna dofter av stearin
Я хочу почувствовать запах стеарина.
Håll grytan kokande, måla världen varm
Пусть котелок кипит, раскрасьте мир горячим.
Med den röda färgen igen
Снова с красным цветом.
väg till min älskling
На пути к моему малышу
Med en längtan nervig och het
С тоской нервничая и разгорячаясь
väg till min älskling
На пути к моей малышке
Med ett litet rött paket
С маленьким красным свертком.
Vänlighet behöver man aldrig ångra
Доброта, о которой тебе никогда не придется сожалеть.
säger man i Grekland
Так говорят в Греции.
Ett rep av kvinnohår binder lätt en elefant
Веревка из женских волос легко связывает слона.
säger japanen
Так говорят японцы.
Låt Det Snöa
Пусть идёт снег
Låt det bli jul igen
Пусть это снова будет Рождество
Låt klabbarna brinna
Пусть хлопки горят!
Låt mig känna doften av nejlika igen
Дай мне снова понюхать гвоздику.
Sätt kastrullerna och låt det lukta
Поставь на кастрюли и пусть пахнет.
Av blossat vin
Из вспыхнувшего вина
Låt stjärnorna tindra
Пусть звезды мерцают.
Och måla världen varm nu
И раскрасьте этот мир горячим прямо сейчас
Med den röda färgen igen
Снова с красным цветом.
väg till min älskling...
По пути к моей малышке...
En lång kyss under misteln
Долгий поцелуй под омелой.
Vill jag ha, ska han
Если я захочу, я дам ему.
En briljant i en kedja av guld
Бриллиант в золотой цепочке.
En vacker gran och bara vi två
Красивая ель и только мы вдвоем.
Låt Det Snöa
Пусть идёт снег
Låt det bli jul igen
Пусть это снова будет Рождество
Ge mig en släde och en häst, några facklor
Дайте мне сани и лошадь, несколько факелов
Och en lurvig fårskinnsfäll
И лохматую овчину.
Sätt ett sigill av lack
Поставьте печать из лака
Tvärs över den här kvinnans glada grin
По счастливой улыбке этой женщины.
Sjung stilla natt, måla världen varm nu
Пой тихую ночь, раскрашивай мир теперь жарко.
Med den röda färgen igen
Снова с красным цветом.
väg till min älskling...
По пути к моей малышке...
Låt Det Snöa
Пусть идёт снег
Låt det bli jul igen
Пусть это снова будет Рождество
Låt Det Snöa
Пусть идёт снег
Låt det bli jul igen...
Пусть это снова будет Рождество...





Writer(s): Ulf Lundell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.