Ulf Lundell - Låt Det Snöa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ulf Lundell - Låt Det Snöa




Låt Det Snöa
Пусть идет снег
För ett ensamt hjärta är vänliga ord
Для одинокого сердца добрые слова
Som ett vårregn
Как весенний дождь
säger turkarna
Так говорят турки
Leendet du sänder ut
Улыбка, которую ты даришь
Vänder åter till dig
Возвращается к тебе
säger man i Indien
Так говорят в Индии
Låt Det Snöa
Пусть идет снег
Låt det bli jul igen
Пусть снова будет Рождество
Låt det bli snötyngda granar
Пусть будут заснеженные ели
Vid en stockstuga i bergen igen
У бревенчатой хижины в горах
Tänd dom där ljusen
Зажги эти свечи
Jag vill känna dofter av stearin
Я хочу почувствовать аромат стеарина
Håll grytan kokande, måla världen varm
Пусть кипит котелок, раскрась мир теплом
Med den röda färgen igen
Красным цветом снова
väg till min älskling
На пути к моей любимой
Med en längtan nervig och het
С тоской нервной и горячей
väg till min älskling
На пути к моей любимой
Med ett litet rött paket
С маленьким красным пакетом
Vänlighet behöver man aldrig ångra
О доброте никогда не нужно жалеть
säger man i Grekland
Так говорят в Греции
Ett rep av kvinnohår binder lätt en elefant
Веревка из женских волос легко свяжет слона
säger japanen
Так говорит японец
Låt Det Snöa
Пусть идет снег
Låt det bli jul igen
Пусть снова будет Рождество
Låt klabbarna brinna
Пусть горят поленья
Låt mig känna doften av nejlika igen
Пусть я снова почувствую аромат гвоздики
Sätt kastrullerna och låt det lukta
Поставь кастрюли и пусть пахнет
Av blossat vin
Глинтвейном
Låt stjärnorna tindra
Пусть мерцают звезды
Och måla världen varm nu
И раскрась мир теплом сейчас
Med den röda färgen igen
Красным цветом снова
väg till min älskling...
На пути к моей любимой...
En lång kyss under misteln
Долгий поцелуй под омелой
Vill jag ha, ska han
Хочу я, получит он
En briljant i en kedja av guld
Бриллиант в золотой цепочке
En vacker gran och bara vi två
Красивая елка и только мы вдвоем
Låt Det Snöa
Пусть идет снег
Låt det bli jul igen
Пусть снова будет Рождество
Ge mig en släde och en häst, några facklor
Подари мне сани и лошадь, несколько факелов
Och en lurvig fårskinnsfäll
И пушистую овчину
Sätt ett sigill av lack
Поставь печать из сургуча
Tvärs över den här kvinnans glada grin
Поперек счастливой улыбки этой женщины
Sjung stilla natt, måla världen varm nu
Спой "Тихую ночь", раскрась мир теплом сейчас
Med den röda färgen igen
Красным цветом снова
väg till min älskling...
На пути к моей любимой...
Låt Det Snöa
Пусть идет снег
Låt det bli jul igen
Пусть снова будет Рождество
Låt Det Snöa
Пусть идет снег
Låt det bli jul igen...
Пусть снова будет Рождество...





Writer(s): Ulf Lundell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.