Ulf Lundell - Nadja - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ulf Lundell - Nadja




Nadja
Nadja
Gryningens ljus faller ömsint din unga hud
The light of dawn falls gently on your young skin
Som om ödmjukheten äntligen slagit en gammal sorgsen Gud
As if humility has finally struck an old, sad God
Nu för en stund kan han se vad han skapat och känna lugn och fröjd
Now for a moment he can see what he has created and feel peace and joy
I din dröm glider du ner från piedestalen där du satt med ryggen böjd
In your dream you glide down from the pedestal where you sat with your back bent
Nadja, älskling
Nadja, darling
Jag vill ta dig med
I want to take you with me
Jag vill göra dig lycklig
I want to make you happy
Jag vill bära din börda
I want to bear your burdens
Vi ska gräva en gång
We will dig a tunnel
Och rymma från det akademiska ghettot
And escape from the academic ghetto
Nadja, älskling
Nadja, darling
Grym är den far som forskar i cancer men föraktar sitt eget barn
Cruel is the father who researches cancer but despises his own child
En Gud blir han för sin dotter som ännu barn vill bära barn
A God he becomes for his daughter, who as a child wants to bear children
Grym är din moder som tjänar Gud men som låter sitt barn i nöd
Cruel is your mother, who serves God, but who lets her child go in need
En främling, en bortvänd blir hon för en dotter som hungrar efter vin
A stranger, a turned away she becomes for a daughter who hungers for wine
Och bröd
And bread
Nadja, älskling
Nadja, darling
Du hänger dina målningar
You hang your paintings
caféer hos dina vänner
In cafes among your friends
25 cigaretter, 10 koppar kaffe
25 cigarettes, 10 cups of coffee
Ska du gifta dig en dag med en ekonom
Will you marry an economist one day
Och bli en forskarfru
And become a researcher's wife
Ska du, Nadja, älskling?
Will you, Nadja, darling?
Jag känner din stad det är hjärnornas kamp mot köttet och l___en och
I know your city, it's the clash of intellects against the flesh and the l___t and
Livet
Life
Se hur cyklisterna krockar och trasslar in sig i härvan av allt dom
See how the cyclists collide and get entangled in the yarn of all they
Avhandlat och skrivit
Have discussed and written
Natten faller som en djävulsrocka av pulvermögel och fastslagna teser
Night falls like a diabolical manta ray of powdery mildew and fixed theses
Din enda utväg Nadja, är en proffesur i militanta anti
Your only way out, Nadja, is a professorship in militant anti
Teser
Theses
Se hur dom rullar ihop diplomen och ropar ut sina namn i natten
Watch how they roll up the diplomas and call out their names in the night
Se hur en dricker ur, hur en annan p___ar i doktorshatten
See how one drinks from it, how another ___ in the doctoral hat
Nu har kedjorna vridit ihop sig i en knut av insjunkna
Now the chains have twisted together in a knot of sunken
Bröst, lackskor
Breasts, patent leather shoes
Och siden
And silk
Hör hur ringklockorna fräser rent desperat i den sista
Hear how the bells whiz quite desperately in the last
Kunskapskarriärsstriden
Knowledge career strife
Nadja, älskling
Nadja, darling
Jag vill se dig gro
I want to see you grow
Som ett skott av nytt liv
Like a shoot of new life
den gren som jag sitter
On the branch I sit on
Men vem är jag, med min såg
But who am I, with my saw
Och min ensamhet?
And my loneliness?
Nadja, älskling
Nadja, darling
Gud vid ditt fönster
God at your window
Smeker ditt hår nu
Caresses your hair now
Med sin blick och tänker:
With his gaze and thinks:
Jag ska vaka över dig
I will watch over you
Som över mitt allra käraste barn
As over my dearest child
Nadja, älskling
Nadja, darling





Writer(s): Ulf Lundell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.