Ulf Lundell - Nytt liv - traduction des paroles en russe

Nytt liv - Ulf Lundelltraduction en russe




Nytt liv
Новая жизнь
Den här festen är över, den här festen är slut
Эта вечеринка окончена, эта вечеринка закончена,
Res dig från soffan, hittar du vägen ut? Du måste nu
Поднимайся с дивана, найдешь ли ты выход? Ты должна уйти сейчас.
Inte en vän kvar, knappt en bekant
Ни одного друга не осталось, едва ли знакомый,
Nötta tomma fraser, en tiggareslant är allt du kan nu
Затертые пустые фразы, гроши нищего это все, что ты можешь получить сейчас.
Böjelser, förnöjelser, de trasslar i en härv
Склонности, удовольствия, они сплетаются в клубок,
Det som var förmåga är fördärv
То, что было способностью, стало погибелью.
Stormen tar kulisserna och slätten ligger bar
Буря срывает декорации, и равнина лежит голой,
Och väntar det steg du tar
И ждет того шага, который ты сделаешь.
Nytt liv
Новая жизнь,
Nytt liv
Новая жизнь,
Nytt liv
Новая жизнь,
Nytt liv
Новая жизнь,
Du vet att du måste hitta ett nytt liv
Ты знаешь, что ты должна найти новую жизнь.
Hälften av hälften, det är knappast nog
Половина от половины этого вряд ли достаточно,
Inte heller döden eller fyllor nån krog, det finns nåt annat
Ни смерть, ни пьянки по кабакам есть что-то другое.
Rösterna i lurarna och breven som du får
Голоса в трубке и письма, которые ты получаешь,
De tickar som klockorna som bara går och går, fast de redan har stannat
Тикают, как часы, которые просто идут и идут, хотя они уже остановились.
Och du kan inte vila ut i nån frälsares famn
И ты не сможешь отдохнуть в объятиях спасителя,
Förrän du hittat hem till din egen hamn
Пока не найдешь дорогу к своей собственной гавани.
Det här tåget frustar i sorg och passion
Этот поезд мчится в печали и страсти,
Bara ett är säkert: tågets slutstation
Только одно известно наверняка: конечная станция поезда.
Nytt liv
Новая жизнь,
Nytt liv
Новая жизнь,
Nytt liv
Новая жизнь,
Nytt liv
Новая жизнь,
Du vet att du måste hitta ett nytt liv
Ты знаешь, что ты должна найти новую жизнь.
Gör upp och dra vidare, sån är lagen här
Расплатись и двигайся дальше, таков закон здесь,
Kliv ombord och dra vidare, vidare, ja nytt liv, nytt liv!
Садись на борт и двигайся дальше, дальше, да, новая жизнь, новая жизнь!
Kan inte leva i minnena av en naken man
Не могу жить воспоминаниями о обнаженном мужчине
I ett spegelblankt hav, det är förbi nu
В зеркально гладком море, это прошло.
Kan inte leva i kärleken till det som försvunnit
Не могу жить любовью к тому, что исчезло,
Som inte längre vill stå dig bi nu
Что больше не хочет быть с тобой.
Den galne shamanen med sin rasande blick
Безумный шаман со своим неистовым взглядом
Vill att du försöker genomskåda hans trick
Хочет, чтобы ты попыталась разгадать его трюк.
Hans konster är inget du skall bry dig om
Его фокусы это не то, о чем тебе стоит беспокоиться,
Följ rösten istället som ropar: "Kom!"
Следуй за голосом, который зовет: "Иди!"
Nytt liv
Новая жизнь,
Nytt liv
Новая жизнь,
Nytt liv
Новая жизнь,
Nytt liv
Новая жизнь,
Du vet att du måste hitta nytt liv
Ты знаешь, что ты должна найти новую жизнь.
Gör upp och dra vidare, sån är lagen här
Расплатись и двигайся дальше, таков закон здесь,
Kliv ombord och dra vidare, vidare
Садись на борт и двигайся дальше, дальше.
Ja, nytt liv
Да, новая жизнь,
Nytt liv
Новая жизнь,
Nytt liv
Новая жизнь,
Nytt liv
Новая жизнь,
Nytt liv
Новая жизнь,
Ja, nytt liv
Да, новая жизнь,
Nytt liv
Новая жизнь.





Writer(s): Ulf Lundell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.