Paroles et traduction Ulf Lundell - Nästan ditt namn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nästan ditt namn
Almost Your Name
Det
här
är
vildmarken
This
is
the
wilderness
Det
här
är
långt
ut
This
is
far
out
Det
här
är
långt
ifrån
där
jag
var
This
is
far
from
where
I
was
En
kvinna
vill
bli
älskad,
en
kvinna
vill
bli
sedd
A
woman
wants
to
be
loved,
a
woman
wants
to
be
seen
En
kvinna
vill
ha
en
man
som
stannar
kvar
A
woman
wants
a
man
who
will
stay
Hon
vill
ha
någonstans
att
vila
She
wants
a
place
to
rest
Känna
hans
tyngd
och
hur
han
tränger
in
Feel
his
weight
and
how
he
penetrates
Ingen
kan
leva
det
råa
ensamma
livet
No
one
can
live
the
raw
lonely
life
Ibland
önskar
jag
att
jag
var
blind
Sometimes
I
wish
I
was
blind
Jag
hade
äntligen
släppt
greppet,
å
så
ses
vi
igen
I
had
finally
let
go,
and
then
we
see
each
other
again
Du
är
sliten
nu,
men
du
är
fortfarande
vacker
You
are
weary
now,
but
you
are
still
beautiful
Som
en
mörk
och
farlig
gränd
Like
a
dark
and
dangerous
alley
Det
här
är
längesen,
det
här
är
nu
This
was
long
ago,
this
is
now
Det
här
är
vad
du
förlorade,
vad
du
vann
This
is
what
you
lost,
what
you
won
Det
här
är
jag
idag,
det
här
är
du
This
is
where
I
am
today,
this
is
you
En
gång
satt
du
mitt
blod
i
brand,
du
var
så
ung
då
Once
you
set
my
blood
on
fire,
you
were
so
young
then
Och
jag
var
en
annan
än
jag
är
idag
And
I
was
someone
else
than
I
am
today
Du
var
så
stark
då,
jag
var
nere
för
räkning
och
svag
You
were
so
strong
then,
I
was
down
for
the
count
and
weak
Nu
är
vi
båda
på
den
här
sidan
av
världen
Now
we
are
both
on
this
side
of
the
world
Och
vi
skulle
kunna
ge
efter
nu
And
we
could
give
in
now
Jag
behöver
ingen
kärlek,
bara
sällskap
ibland
I
do
not
need
any
love,
just
companionship
sometimes
Men
kan
jag
leva
med
en
sån
som
du
But
can
I
live
with
someone
like
you
Jag
kunde
nästan
höra
mig
kalla
dig
älskling
I
could
almost
hear
myself
call
you
darling
Jag
kunde
nästan
känna
dig
andas
i
min
famn
I
could
almost
feel
you
breathing
in
my
arms
Jag
kunde
nästan
höra
dig
säga,
stanna
hos
mig
I
could
almost
hear
you
say,
stay
with
me
Jag
kunde
nästan
höra
mig
viska
ditt
namn,
ditt
namn
I
could
almost
hear
myself
whisper
your
name,
your
name
Jag
släpper
av
dig
i
city,
du
går
gatan
ner
I
drop
you
off
downtown,
you
walk
down
the
street
Och
du
försvinner
vid
Norrmalmstorg
And
you
disappear
at
Norrmalmstorg
Den
här
världen
är
full
P.J
Harvey's
This
world
is
full
of
P.J
Harvey's
Kvinnor
av
smärta,
kvinnor
av
sorg
Women
of
pain,
women
of
sorrow
Du
sa
att
du
kände
dig,
starkare
än
männen
You
said
you
felt,
stronger
than
men
Som
om
nu
det
skulle
spela
någon
roll
As
if
that
would
matter
now
När
lavinen
har
nått
ditt
hjärta,
är
du
ändå
nere
under
noll
When
the
avalanche
has
reached
your
heart,
you
are
still
below
zero
Vi
ses
där
ute,
där
vi
är
främlingar
I
will
see
you
out
there,
where
we
are
strangers
För
alla
och
varann
To
everyone
and
each
other
I
Hiroshima
eller
i
London,
i
New
York
eller
Amsterdam
In
Hiroshima
or
in
London,
in
New
York
or
Amsterdam
En
havsörn
kommer
krängande
uppför
Fårösund
A
sea
eagle
lurches
up
Fårösund
Det
finns
en
strand
däruppe,
av
klapperstenar
och
skum
There
is
a
beach
up
there,
of
cobblestones
and
foam
Kvällarna
är
långa,
det
är
kamastid
och
kärleken
svider
The
evenings
are
long,
it
is
kama
time
and
love
burns
En
lycklig
lykta
brinner,
hos
den
sista
idioten
A
happy
lantern
burns,
in
the
last
idiot
Han
som
tror
gott
om
människan
och
hennes
strider
He
who
thinks
well
of
man
and
his
struggles
Jag
kunde
nästan
höra
dig
kalla
mig
älskling
I
could
almost
hear
you
call
me
darling
Jag
kunde
nästan
känna
dig
andas
i
min
famn
I
could
almost
feel
you
breathing
in
my
arms
Jag
kunde
nästan
höra
dig
säga,
stanna
hos
mig
I
could
almost
hear
you
say,
stay
with
me
Jag
kunde
nästan
höra
mig
viska
ditt
namn,
ditt
namn
I
could
almost
hear
myself
whisper
your
name,
your
name
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ulf lundell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.