Paroles et traduction Ulf Lundell - Pojkarna längst fram
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pojkarna längst fram
Парни на передовой
Jag
är
en
gammal
krigare,
Я
старый
воин,
Jag
har
ärr
överallt
У
меня
шрамы
повсюду,
Och
i
bältet
hänger
skalperna.
А
на
поясе
висят
скальпы.
Jag
har
en
Astro
EB
All
Wheel
Drive,
У
меня
Astro
EB
с
полным
приводом,
Nu
tar
jag
mina
söner
över
alperna.
Теперь
я
везу
своих
сыновей
через
Альпы.
Titta
inte
ner,
du
kan
få
svindel.
Не
смотри
вниз,
у
тебя
может
закружиться
голова.
Ge
mig
kartan
och
en
ögonbindel.
Дай
мне
карту
и
повязку
на
глаза.
Det
här
är
till
pojkarna
längst
fram.
Это
для
парней
на
передовой.
Här
är
ett
brev
från
bästa
vännen.
Вот
письмо
от
лучшего
друга.
Till
pojkarna
längst
fram.
Парням
на
передовой.
Har
ni
vuxit
upp
till
män
än?
Вы
уже
стали
мужчинами?
Har
ni
lägrat
era
kvinnor
och
fått
barn?
Вы
уложили
своих
женщин
и
завели
детей?
Har
ni
slutat
leka
blindbock
ner
på
stan?
Вы
перестали
играть
в
жмурки
в
городе?
Vi
tar
inte
upp
liftare.
Мы
не
подбираем
попутчиков.
Inga
kvinnor
kommer
ombord.
Никаких
женщин
на
борт.
Inga
präster.
Никаких
священников.
Vi
har
game-boy,
vi
har
CD-kassett,
У
нас
есть
геймбой,
у
нас
есть
CD-плеер,
Vi
har
pengar
och
pass,
У
нас
есть
деньги
и
паспорта,
Och
vi
gillar
"man"
i
Manchester.
И
нам
нравится
"man"
в
Манчестере.
Nu
kommer
vi
skjutna
ut
ur
tunneln.
Сейчас
мы
вылетим
из
тоннеля.
Som
om
mitt
mörka
hjärta
Как
будто
моё
тёмное
сердце
Slungades
upp
ur
brunnen.
Выброшено
из
колодца.
Det
här
är
till
pojkarna
längst
fram.
Это
для
парней
на
передовой.
Till
alla
tappra
män
vid
fronten.
Всем
храбрым
мужчинам
на
фронте.
Till
pojkarna
längst
fram.
Парням
на
передовой.
Ni
som
ser
ljuset
vid
horisonten.
Тем,
кто
видит
свет
на
горизонте.
Det
har
vart
svåra
år
Это
были
трудные
годы,
Men
allting
har
ett
slut.
Но
всему
приходит
конец.
Nu
rullar
jag
bort
stenen
och
går
ut.
Теперь
я
отваливаю
камень
и
выхожу.
Till
pojkarna
längst
fram.
Парням
на
передовой.
Jag
har
vart
däruppe,
Я
был
там,
Jag
har
slickat
på
solen.
Я
лизал
солнце.
Jag
har
svävat
på
moln,
Я
парил
на
облаках,
Jag
har
burits
av
en
vind.
Меня
нёс
ветер.
Jag
har
setat
fastspänd
Я
был
привязан
I
den
elektriska
stolen.
К
электрическому
стулу.
Jag
har
rullat
utför
Я
катился
вниз
Med
rykande
bromsar,
С
дымящимися
тормозами,
Jag
har
vart
döv,
Я
был
глухим,
Jag
har
vart
blind.
Я
был
слепым.
Jag
är
en
gammal
spejare.
Я
старый
разведчик.
Jag
har
sett
mer
än
Я
видел
больше,
Vad
man
kanske
borde.
Чем,
возможно,
следовало
бы.
Jag
har
drömt
min
framtid
Я
мечтал
о
своём
будущем,
Stark
och
skön,
Сильном
и
прекрасном,
Jag
har
sett
vad
jag
istället
gjorde.
Я
видел,
что
я
сделал
вместо
этого.
Jag
är
en
man
bland
män
Я
мужчина
среди
мужчин
På
den
här
jorden.
На
этой
земле.
Jag
åker
söderut,
Я
еду
на
юг,
Men
har
kvar
mitt
hjärta
i
Norden.
Но
моё
сердце
осталось
на
Севере.
Det
här
är
till
pojkarna
längst
fram,
Это
для
парней
на
передовой,
Till
alla
ensamma
pirater,
Всем
одиноким
пиратам,
Till
pojkarna
längst
fram.
Парням
на
передовой.
Fria
män
i
fria
stater.
Свободным
мужчинам
в
свободных
государствах.
Se
där,
Venus
gnistrar
över
bergen.
Смотри,
Венера
сверкает
над
горами.
Mars
pulserar
röd
och
grann
i
färgen,
Марс
пульсирует,
красный
и
красивый,
För
pojkarna
längst
fram,
Для
парней
на
передовой,
För
pojkarna
längst
fram
igen,
Снова
для
парней
на
передовой,
För
pojkarna
längst
fram
Для
парней
на
передовой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ulf Lundell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.